اعتمدت وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني، القائمة القصيرة لجوائز المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي وجاءت الأعمال التي وصلت للقائمة القصيرة كالتالي:
أولا: القائمة القصيرة في جائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الاّداب والدراسات النقدية الدورة الثانية 2023-2024
- رواية "مدرسة الحمقى: شيزوفرينيا من تأليف الكسندر سوكولوف ومن ترجمة محمد نصر الدين الجبالي و المترجمة عن اللغة الروسية و لصادرة عن المركز القومي للترجمة
- وعن الاسبانية تأتي رواية "الوحش" من تأليف كارمن مولا ومن ترجمة محمد صلاح الدين الفولي والصادرة عن دار عصير الكتب.


- العمل الثالث هو رواية "رجال الأب" من تأليف نيقولاي ليسكوف ومن ترجمة يوسف نبيل باساليوس والعمل مترجم عن اللغة الروسية  وصادر عن دار اَفاق للنشر و التوزيع

ثانياً: القائمة القصيرة لجائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم (الدورة الثانية 2023-2024)
ضمت هذه القائمة عمل أَي كيو فاي: رحلة من الدماغ إلى الروح :نظرية عصبية في تفسير الوعي من تأليف جوليو تونوني و من ترجمة أحمد عمرو عبد المنعم شريف، العمل مترجم عن اللغة الإنجليزية وصادر عن دار نشر نيوبوك للنشر .
- العمل الثاني يأتي بعنوان "ذكاء اصطناعي متوافق مع البشر: حتى لا تفرض الاَلات سيطرتها على العالم " من تأليف ستيورات راسل، من ترجمة مصطفى محمد فؤاد و أسامة إسماعيل عبد العليم ومراجعة مصطفى محمد و العمل صادر عن مؤسسة هنداوي للنشر والتوزيع.
- وعن اللغة الإنجليزية أيضًا العمل الأخير في هذه القائمة و الذي يأتي بعنوان "العقل و المادة"من تأليف إرفين شرودنجر و من ترجمة أحمد سمير سعد إبراهيم و الصادر عن اَفاق للنشر و التوزيع
 
ثالثًا: القائمة القصيرة في جائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية و العلوم الاجتماعية الدورة الثانية 2023-2024

المناخ :علم الغلاف الجوي" من تأليف نخبة و من ترجمة ايملي محمد حلمي و الكتاب مترجم عن اللغة الإنجليزية عن المجمع العلمي المصريكتاب "اليهود في الإمبراطورية العثمانية:صفحات من التاريخ" من تأليف إيرما لفوفنا فاديفا و من ترجمة أنور إبراهيم و المترجم عن اللغة الروسية ، والعمل من إصدارات المركز القومي للترجمةتاريخ الهند الحديثة و الصادر عن  دار العلوم للنشر و التوزيع من تأليف بيبان تشاندرا و من ترجمة أحمد محمد عبد الرحمن القاضي و رانيا محمد فوزي و العمل مترجم عن الإنجليزيةخريطة المعرفة :كيف فقد العالم أفكار العصر الكلاسيكي و كيف استعادها:تاريخ سبع مدن " والمترجم عن الإنجليزية ،العمل من تأليف فيوليت مولر و من ترجمة محمد حامد درويش و مراجعة هاني فتحي سليمان و صادر عن مؤسسة هنداوي."سيد اللعبة:هنري كسينجر وفن دبلوماسية الشرق الأوسط" و المترجم عن اللغة الإنجليزية ،من تأليف مارتن إنديم و من ترجمة ياسر محمد صديق و العمل صادر عن دار نهضة مصر .
 
و أخيرًا تأتي القائمة القصيرة  في جائزة الشباب و جاءت الأعمال التي وصلت اللقائمة القصيرة كالتالي
"أربعون عامًا من الإصلاح و التنمية الاقتصادية في الصين (1978-2018) من تأليف منة الله صالح و هبة سمير المطراوي و مراجعة حسانين فهمي و العمل مترجم عن اللغة الصينية وصادر  عن دار صفصافة للنشر و التوزيع
العمل الثاني في قائمة الترجمة للشباب "الأرض السفلية :رحلة عبر الزمن السحيق" من تأليف روبرت ماكفارلن و من ترجمة ياسمين العربي عبد الغني و المترجم عن اللغة الإنجليزية عن مؤسسة هنداوي للنشر
رواية "مارينا سيركا" من تأليف غراتسيا ديليدا ومن ترجمة مينا شحاتة نخلة فانوس و العمل مترجم عن الإيطالية وصادر عن دار نشر حكاية .
العمل الرابع في القائمة :"اجتياز القرن الحادي و العشرين:أخطر عشرة تحديات تواجه البشرية و كيف يمكن التغلب عليها" من تأليف جوليان كريب و من ترجمة سارة محمد بدوي طه ومراجعة هبة عبد العزيز غانم و العمل مترجم عن الإنجليزية و صادر عن مؤسسة هنداوي
العمل الخامس و الأخير في هذه القائمة هو "ألبير كامو:مقدمة قصيرة جدًا"
من تأليف أوليفر جلوج و من ترجمة مؤمن محمود رمضان و من مراجعة عبد الفتاح عبد الله  و العمل مترجم عن اللغة الإنجليزية وصادر عن مؤسسة هنداوي.

المصدر: البوابة نيوز

كلمات دلالية: الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني الدورة الثانية الإسبانية القائمة الطويلة القومي للترجمة المركز القومي للترجمة المرکز القومی للترجمة القائمة القصیرة صادر عن دار من ترجمة ومن ترجمة من تألیف

إقرأ أيضاً:

لليوم الثالث تداول امتحان اللغة الإنجليزية للشهادة الإعدادية بالمنوفية

قال محمود الفولي وكيل وزارة التربية والتعليم بمحافظة المنوفية أنه قد تم تحويل مدير إدارة أشمون التعليمية للتحقيق وذلك بعد محاولة غش امتحان مادة اللغة الإنجليزية من إحدي لجان إدارة أشمون التعليمية.

وقال ايضا محمود الفولي وكيل وزارة التربية والتعليم بمحافظة المنوفية أنه تم تداول الامتحان بعد الساعة التاسعة 9 صباحًا  أي بعد توزيع الورقة الامتحانية من إحدي لجان مركز أشمون، وجاري اتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة حيال الواقعة.

بعد تسريب امتحان اللغة العربية بالمنوفية..استبعاد رئيس اللجنة والمراقب الأول والموجه وحرمانهم نهائيا من أعمال الامتحانات لمدة خمس سنوات وخصم ١٥ يوما


قرر اللواء إبراهيم أبو ليمون محافظ المنوفية امس استبعاد رئيس لجنة بإدارة قويسنا التعليمية والمراقب الأول والموجه  المتابع  بذات اللجنة بعد واقعة تداول أسئلة مادة اللغة العربية بامتحان الشهادة الإعدادية، كما قرر المحافظ حرمانهم بشكل نهائي من أعمال الامتحانات لمدة خمس سنوات مع توقيع الجزاء عليهم بخصم خمسة عشر يوما من راتبهم،
وأكد أبو ليمون أنه لا تهاون في كل ما يخص سير العملية التعليمية وعملية الامتحانات، وإنه سيتم اتخاذ إجراءات رادعة حيال من تسول له نفسه الإهمال أو التقصير أو الإضرار عمدا بمستقبل أبنائنا الطلاب، تأكيدا علي مبدأ الشفافية وتكافؤ الفرص، 
وأشار محافظ المنوفية أنه فور رصد تداول امتحان اللغة العربية كلف وكيل وزارة التربية والتعليم بتشكيل لجنة فورية من كافة المختصين بالمديرية للتحقق من الواقعة وإعداد تقرير مفصل حول الواقعة المشار إليها تمهيدا لاتخاذ الإجراءات القانونية الرادعة للحفاظ علي حقوق الطلاب.

 

مقالات مشابهة

  • مستشار موارد بشرية: 70 إلى 80% من سوق العمل السعودية تتطلب إجادة اللغة الإنجليزية
  • حل امتحان اللغة الإنجليزية للصف الثالث الإعدادي في المنوفية
  • طلاب الإعدادية بالجيزة: الجبر سهل ومباشر.. وفرحة طلاب القاهرة باللغة الإنجليزية
  • لليوم الثالث تداول امتحان اللغة الإنجليزية للشهادة الإعدادية بالمنوفية
  • وزيرة الثقافة ونجوم الفن في عزاء «زوجة المطرب أحمد عدوية» بالمعادي.. (صور)
  • ولي العهد يستقبل مستشار الأمن القومي الأمريكي
  • بمناسبة اليوم العالمى للمتاحف.. ننشر قائمة من 31 متحف مفتوح مجانًا للمصريين غدًا
  • "نسرين وفائزة".. كيف أحدثتا ثورة في مشهد المطاعم بتعز (ترجمة خاصة)
  • «أبوظبي للغة العربية» يكشف عن القوائم الطويلة لبرنامج «المنح البحثية»
  • “أبوظبي للغة العربية” يعلن القوائم الطويلة للمتقدمين لبرنامج “المنح البحثية”