شارك د.أحمد كمالي نائب وزيرة التخطيط والتنمية الاقتصادية بورشة العمل حول "تقرير التنمية البشرية مصر 2025" والتي عقدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

وخلال كلمته أكد د.أحمد كمالي اهتمام الحكومة المصرية بتقرير التنمية البشرية باعتبارها تحدد الفجوات التنموية وتوفر نظرة موضوعية عن حالة التنمية في مصر، مشيرًا إلى أهمية التحليل والبيانات بالتقرير باعتبارهما مدخلات مهمة في السياسات التي تضعها الحكومة.

وأوضح كمالي أن مصر رائدة في مثل تلك التقارير حيث بدأت فكرة التقرير منذ عام 1994، ليصبح لدى مصر 12 إصدارًا من تقرير التنمية البشرية حتى الآن حيث تعد مصر هي أول دولة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لديها تقرير تنمية بشرية خاص بها.

وأشار كمالي الى أن التقرير الذي تناقشه الورشة هو تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وليس تقرير صادر عن الحكومة المصرية، موضحًا دور وزارة التخطيط والتنمية الاقتصادية فيه بتقديم الدعم من خلال توفير البيانات والمعلومات وتسهيل الاتصال بين البرنامج والجهات الحكومية المختلفة.

وأكد كمالي أهمية اتباع النهج التشاركي والذي تتبعه الحكومة المصرية في كل الخطط والبرامج التي تقوم بها، مشيرًا إلى دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحديث رؤية 2030 بطريقة تشاركية، وبالمثل، موضحًا أن التقرير سيستفيد بشكل كبير من هذا النهج، حيث يساهم الخبراء المشاركون بمناقشته من مختلف المجالات في إثراء التقرير.

وأشاد كمالي بدور مُعدي تقارير التنمية البشرية السابقة في مصر وعلى رأسهم د.هبه حندوسة التي قامت بدور المحور الرئيسي للتقرير على مدار عدة سنوات، د.خالد زكريا الذي تولى إعداد التقرير الأخير والذي تضمن تغطية جهود الدولة على مدار السنوات العشر الماضية، من 2011 إلى 2020، والتي شهدت أحداثًا كبيرة.

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة التخطيط والتنمية الإقتصادية تقریر التنمیة البشریة

إقرأ أيضاً:

الخارجية تعلن عن فرصة تطوعية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

الرياض

أعلنت وزارة الخارجية عن توفر فرصة تطوعية للكوادر الوطنية المؤهلة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك لشغل وظيفة مترجم ضمن برنامج متطوعي الأمم المتحدة.

وحدد البرنامج عددًا من الشروط والمهارات الواجب توفرها في المتقدمين، أبرزها الحصول على درجة البكالوريوس أو ما يعادلها في مجال اللغات والترجمة أو أي تخصص ذي صلة، إلى جانب امتلاك خبرة لا تقل عن سبع سنوات في مجال الترجمة التحريرية والفورية، مع إتقان اللغتين العربية والإنجليزية.

وتشمل التخصصات المطلوبة: الترجمة (العربية/الإنجليزية)، الترجمة الفورية، اللغويات، اللغة الإنجليزية، أو أي مجال خبرة مرتبط.

موعد التقديم:

التقديم مُتاح بدءًا من اليوم الخميس الموافق 29 مايو 2025، ويستمر حتى يوم الأربعاء 11 يونيو 2025.

 

مقالات مشابهة

  • «التنمية المحلية» تشارك في حملات توعوية استعدادًا لعيد الأضحى
  • الجامعة المصرية اليابانية تطلق أول ورشة دولية للطاقة الخضراء بين اليابان وإفريقيا
  • الخارجية تعلن عن فرصة تطوعية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
  • التخطيط وتنمية المشروعات ينظمان ورشة عمل لتمكين القطاع غير الرسمي
  • دولة قطر تشارك في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
  • مراسل سانا: وزيرا التعليم العالي والبحث العلمي الدكتور مروان الحلبي ‏والشؤون الاجتماعية والعمل السيدة هند قبوات يفتتحان مركز الابتكار الرقمي ‌‏(ديجت) في دمشق، المنفذ من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من ‏الحكومة اليابانية
  • بحوث الصحراء يختتم ورشة العمل الثانية لمشروع تقييم آثار التغيرات المناخية على الصحاري المصرية
  • وزيرة التنمية المحلية تشارك في مقابلات برنامج المرأة تقود للتنفيذيات
  • شركات تكنولوجيا المعلومات المصرية تشارك في معرض جيتكس أوروبا 2025
  • مراسلة سانا: وزير التربية والتعليم الدكتور محمد عبد الرحمن تركو والمديرة العامة لمنطقة الشرق الأوسط في وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية “BMZ” الألمانية كريستين تويتسكه يفتتحان مدرسة سقبا الثانية للبنات في ريف دمشق، بعد إعادة تأهيلها من قبل برن