‎ المركز القومي للترجمة يطلق النسخة الثانية من كشاف الجامعات المصرية ‎تحت رعاية وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني، وبرئاسة الدكتورة كرمة سامي.
‎ من ناحيتها قالت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة: " نقدم الدورة الثانية من كشاف الجامعات و التي نطمح  من خلالها إلى استكمال دورنا في المساهمة فى إثراء حركة الترجمة فى مصر وصناعة جيل جديد من المترجمين بالتعاون مع جامعاتنا المصرية العريقة 
حيث يُسعد المركز  دعوة طلاب الدراسات العليا والباحثين من الكليات الأدبية والعلمية من الجامعات المصرية كافة لترشيح كتب مهمة للترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية"

الشروط :


(1) تكون الأعمال المرشحة للترجمة في الملك العام وليس لها حقوق ترجمة.


(2) أن لا يكون قد سبق ترجمة هذه الأعمال.
أولًا: قواعد المشاركة في المبادرة:
1. تقوم الكليات/ الأقسام الراغبة في المشاركة في المبادرة بتكوين فريق من الطلاب والباحثين المتميزين لديها، على أن يكون عدد أعضاء الفريق بواقع من (2) إلى (3) باحثين بالإضافة إلى مشرف الفريق.
2. يكون دور المشرف مساعدة الفريق في اختيار العمل المراد ترجمته وفق الشرطين السابق ذكرهما، وتقسيم العمل بين أعضاء فريقه ومعاونتهم، ومراجعة الترجمة كاملة. 
3. يحق للقسم الواحد التقدم بمقترحين بحد أقصى.
4. يجوز أن يكون فريق العمل من قسمين مختلفين، وتعطى الأولوية لفرق العمل المكونة من أقسام اللغات والأقسام ذات التخصصات المعرفية الأخرى.
5. يقدم الفريق مقترحه للترجمة وفقًا للشرطيين السابق ذكرهما أعلاه، على أن يشمل المقترح التالي:
▪ عينة من الترجمة لا تقل عن عشر صفحات، بالإضافة إلى صورة ورقية للصفحات المترجمة من النص الأجنبي.
▪ غلاف العمل الأجنبي وصفحة الناشر وفهرس المحتويات.
▪ نبذة عن أهمية العمل لا تزيد عن صفحتين.
▪ السيرة الذاتية باللغة العربية متضمنة بيانات الاتصال وصور الرقم القومي لكل عضو في الفريق.
▪ نسخة رقمية من الترجمة والنص الأجنبي بصيغة pdf.
6. تكون مقترحات الترجمة عن لغة أصلية وليست لغة وسيطة.
7. يلتزم المشرف وفريقه بالعمل وفق القواعد التي يضعها المركز.
8. لا يحق للفرق الفائزة في النسخة الأولى من المبادرة التقدم مرة ثانية.
9. تُستبعد المقترحات المقدمة التي لا تلتزم بالشروط.


 
ثانيًا: الجوائز: يتعاقد المركز مع الفرق الفائزة على ترجمة الكتب المقترحة.
ثالثًا: معايير تقييم المقترحات: تُقيم المقترحات المقدمة للمبادرة وفقًا للمعايير التالية:


1. أهمية موضوع الكتاب المقترح للترجمة.
2. دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى جودة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصلي وروحه، والأمانة في الترجمة).
3. جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًّا ونحويًّا وتعبيريًّا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).
4. الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، هوامش، تعليقات..).


رابعًا: الأوراق والمستندات المطلوبة للتقديم في المبادرة:


1. مقترح الترجمة يتضمن البيانات السابق ذكرها.
2. السيرة الذاتية باللغة العربية متضمنة بيانات الاتصال وصور الرقم القومي لكل عضو في الفريق.
خامسًا: كيفية تسليم مقترحات الترجمة:
- تُسلم مقترحات الترجمة ومرفق بها الأوراق والمستندات المطلوبة إلى إدارة التدريب والجوائز باليد أو بالبريد المصري خلال الفترة من 7/5/2024 حتى 15/7/2024 (باستثناء يومي الجمعة والسبت) من الساعة 10.30 صباحًا إلى الساعة 1.30 مساءً.
- عنوان المركز القومى للترجمة: (1) شارع الجبلاية بالجزيرة، ساحة دار الأوبرا المصرية، القاهرة. أو مقر المركز بوزارة الثقافة، الحي الحكومي، العاصمة الإدارية الجديدة.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: المركز القومى للترجمة كشاف الجامعات المصرية الثقافة وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني

إقرأ أيضاً:

يحتل المركز الأخير.. تراجع إيرادات فيلم «ريستارت» بدور العرض السينمائي

تراجعت إيرادات فيلم «ريستارت»، بدور العرض السينمائي عقب طرحه على إحدى المنصات الإلكترونية، وجنى أمس الأربعاء نحو 54 ألف جنيه، بشباك تذاكر السينما، ليحتل المركز الخامس والأخير في قائمة إيرادات الأفلام اليومية.

ووصل إجمالي إيرادات فيلم «ريستارت» بدور العرض السينمائي، على مدار 9 أسابيع عرض، إلى 93 مليونا و560 ألف جنيه، مقابل بيع نحو 721 ألف تذكرة.

فيلم ريستارت أبطال فيلم ريستارت

ويضم فيلم «ريستارت»، في بطولته بجانب تامر حسني عدد من نجوم الفن أبرزهم: هنا الزاهد، باسم سمرة، ومحمد ثروت، والعمل من تأليف أيمن بهجت قمر وإخراج سارة وفيق.

ويسجل العمل التعاون الثاني بين الثنائي تامر حسني وهنا الزاهد بعدما قدما معا فيلم «بحبك» الذي تم عرضه في عام 2022، وحقق العمل نجاحا جماهيريا كبيرا.

أحداث فيلم ريستارت

تدور أحداث فيلم ريستارت في إطار من الكوميديا والرومانسية، حيث يتناول قصة جديدة بطابع عصري خفيف، يجمع بين المشاعر والضحك والمواقف المفاجئة، ما يجعله مناسبًا لكل أفراد العائلة.

فيلم ريستارت آخر أعمال تامر حسني الفنية

وكان فيلم «تاج»، آخر أعمال تامر حسني الفنية، وحقق العمل نجاح فني وجماهير كبير خلال فترة عرضه بدور العرض السينمائي.

دارت أحداث فيلم «تاج» في نطاق يحمل مزيجًا بين الأكشن والتشويق والخيال، من خلال شخصية «تاج» الذي يظهر بشخصية سوبر هيرو يقوم بدوره تامر حسني، ويعاني من مشاكل كثيرة بسبب شقيقه التوأم هارون الذي يمتلك قوى خارقة أيضًا ولكن يستخدمها في الشر وإيذاء البشر.

أبطال فيلم تاج

فيلم «تاج» بطولة: تامر حسني، دينا الشربيني، ساندي، عمرو عبد الجليل، شيرين، وهالة فاخر، قصة تامر حسني، إخراج سارة وفيق.

اقرأ أيضاًإيرادات فيلم «المشروع X» بـ السينمات تصدم أبطال العمل

بعد عرضه.. رسالة رامي رضوان لصناع فيلم «روكي الغلابة» لـ دنيا سمير غانم

بـ 58 مليون جنيه.. آخر إيرادات فيلم أحمد وأحمد بالسينمات

مقالات مشابهة

  • توقعات للطب 93.6%.. حاسبات وبيطري أماكن شاغرة في المرحلة الثانية بـ تنسيق الجامعات 2025
  • موعد انطلاق المرحلة الثانية من تنسيق الجامعات 2025
  • 93.2 % للطب.. مؤشرات مهمة وأماكن شاغرة في المرحلة الثانية بتنسيق الجامعات 2025
  • تنسيق المرحلة الثانية للكليات الحكومية 2025 .. الموعد المنتظر
  • أمير المدينة المنورة يرعى حفل تكريم المشاركين في النسخة الرابعة من مبادرة “الشريك الأدبي”
  • يحتل المركز الأخير.. تراجع إيرادات فيلم «ريستارت» بدور العرض السينمائي
  • معتمد اللاجئين يطالب العاملين العمل بروح الفريق الواحد
  • العين تحتضن «النسخة الثانية» من «كأس الإمارات للجولف»
  • افتتاح النسخة الثانية من "مهرجان الرياض لموسيقى الأفلام"
  • افتتاح النسخة الثانية من “مهرجان الرياض لموسيقى الأفلام”