‎أطلق المركز القومي للترجمة النسخة الثانية من مسابقة كشاف الجامعات المصرية،‎ وقالت  الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة، «نقدم الدورة الثانية من كشاف الجامعات والتي نطمح من خلالها إلى استكمال دورنا في المساهمة فى إثراء حركة الترجمة في مصر، وصناعة جيل جديد من المترجمين بالتعاون مع جامعاتنا المصرية العريقة، ويُسعد المركز دعوة طلاب الدراسات العليا والباحثين من الكليات الأدبية والعلمية من الجامعات المصرية كافة لترشيح كتب مهمة للترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية».

وأوضحت مدير المركز القومي للترجمة الشروط اللازمة للمشاركة في النسخة الثانية من كشاف الجامعات المصرية، وهي على النحو التالي.

الشروط

(1) تكون الأعمال المرشحة للترجمة في الملك العام وليس لها حقوق ترجمة.

(2) أن لا يكون قد سبق ترجمة هذه الأعمال.

أولًا: قواعد المشاركة في المبادرة

تقوم الكليات والأقسام الراغبة في المشاركة بالمبادرة بتكوين فريق من الطلاب والباحثين المتميزين لديها، على أن يكون عدد أعضاء الفريق بواقع من 2 إلى 3 باحثين بالإضافة إلى مشرف الفريق.

-  يكون دور المشرف مساعدة الفريق في اختيار العمل المراد ترجمته وفق الشرطين السابق ذكرهما، وتقسيم العمل بين أعضاء فريقه ومعاونتهم، ومراجعة الترجمة كاملة.

- يحق للقسم الواحد التقدم بمقترحين بحد أقصى.

- يجوز أن يكون فريق العمل من قسمين مختلفين، وتعطى الأولوية لفرق العمل المكونة من أقسام اللغات والأقسام ذات التخصصات المعرفية الأخرى.

-  يقدم الفريق مقترحه للترجمة وفقًا للشرطيين السابق ذكرهما أعلاه، على أن يشمل المقترح التالي:

 - عينة من الترجمة لا تقل عن عشر صفحات، بالإضافة إلى صورة ورقية للصفحات المترجمة من النص الأجنبي.

- غلاف العمل الأجنبي وصفحة الناشر وفهرس المحتويات.

- نبذة عن أهمية العمل لا تزيد عن صفحتين.

- السيرة الذاتية باللغة العربية متضمنة بيانات الاتصال وصور الرقم القومي لكل عضو في الفريق.

- نسخة رقمية من الترجمة والنص الأجنبي بصيغة pdf.6.

- تكون مقترحات الترجمة عن لغة أصلية وليست لغة وسيطة.

- يلتزم المشرف وفريقه بالعمل وفق القواعد التي يضعها المركز.

-  لا يحق للفرق الفائزة في النسخة الأولى من المبادرة التقدم مرة ثانية.

- تُستبعد المقترحات المقدمة التي لا تلتزم بالشروط.

ثانيًا: الجوائز

يتعاقد المركز مع الفرق الفائزة على ترجمة الكتب المقترحة.

ثالثًا: معايير تقييم المقترحات

تُقيم المقترحات المقدمة للمبادرة وفقًا للمعايير التالية:

- أهمية موضوع الكتاب المقترح للترجمة.

- دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى جودة الترجمة (دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصلي وروحه، والأمانة في الترجمة).

- جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب (سلامة اللغة إملائيًّا ونحويًّا وتعبيريًّا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها).

- الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم (مقدمة للترجمة، هوامش، تعليقات،..).

رابعًا: الأوراق والمستندات المطلوبة للتقديم في المبادرة:

1. مقترح الترجمة يتضمن البيانات السابق ذكرها.

2. السيرة الذاتية باللغة العربية متضمنة بيانات الاتصال وصور الرقم القومي لكل عضو في الفريق.

خامسًا: كيفية تسليم مقترحات الترجمة:

- تُسلم مقترحات الترجمة ومرفق بها الأوراق والمستندات المطلوبة إلى إدارة التدريب والجوائز باليد أو بالبريد المصري خلال الفترة من 7-5-2024 حتى 15-7-2024 (باستثناء يومي الجمعة والسبت) من الساعة 10.30 صباحًا إلى الساعة 1.30 مساءً

- عنوان المركز القومى للترجمة: (1) شارع الجبلاية بالجزيرة، ساحة دار الأوبرا المصرية، القاهرة. أو مقر المركز بوزارة الثقافة، الحي الحكومي، العاصمة الإدارية الجديدة.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: الأوبرا المصرية البريد المصري الجامعات المصرية الدراسات العليا العاصمة الإدارية الجديدة القومى للترجمة اللغة العربية الجامعات المصریة القومی للترجمة

إقرأ أيضاً:

تفاصيل وموعد العرض الخاص لفيلم "بنقدر ظروفك"

يستعد الفنان أحمد الفيشاوي، لانطلاق العرض الخاص لفيلمه الجديد "بنقدر ظروفك"، الثلاثاء المقبل، في إحدى دور العرض السينمائي بمدينة السادس من أكتوبر، بحضور أبطال وصناع العمل.

وتدور أحداث فيلم "بنقدر ظروفك"، في إطار اجتماعي تشويقي، حيث قرر القائمون على العمل طرحه قبل انطلاق موسم أفلام عيد الأضحى.

دور الفنان أحمد الفيشاوي في فيلم بنقدر ظروفك

ويجسد الفنان أحمد الفيشاوي، خلال الأحداث شخصية حسن، وهو شخص متوسط الحال ويعيش قصة حب مع ملك والتي تقدم دورها الفنانة مي سليم، ويعيشان في حارة شعبية، ويحاولان التغلب على ظروفهما الاقتصادية الصعبة من أجل إتمام زواجهما، ويتخلل العمل العديد من المواقف الكوميدية.

أبطال فيلم بنقدر ظروفك

يشارك في بطولة فيلم "بنقدر ظروفك"، بجانب الفنان أحمد الفيشاوي، كلا من : "نسرين طافش، عارفة عبد الرسول، مي سليم، محمد محمود، محمود حافظ، إخراج أيمن مكرم وتأليف سمير النيل.

آخر أعمال الفنان أحمد الفيشاوي

يذكر أن آخر أعماله فيلم "اليسيتم"، وتدور أحداثه حول يتبع العمل قصة الشاب (وحيد)، الذي يعاني من الفشل في العلاقات العاطفية، وعدم قدرته على التعامل مع النساء، فيلجأ إلى صديقه (مصطفى) ليُساعده ويمده بالخبرة من واقع تجاربه العاطفية السابقة.

فيلم السيستم من بطولة طارق لطفي، واحمد الفيشاوي، وبسنت شوقي، ونسرين طافش، وعدد من ضيوف الشرف أبرزهم ميس حمدان، نهى عابدين، رانيا منصور، أحمد فهيم، والمذيعة الأردنية راندا جبر ومن تأليف أحمد مصطفى، وإخراج أحمد البنداري.

مقالات مشابهة

  • آخر موعد للتقديم في مسابقة التربية والتعليم 2024
  • كارت الخدمات المتكاملة 2024.. الشروط والأوراق المطلوبة للتقديم
  • المؤتمر العام للألكسو يوصي يإنشاء المرصد العربي للترجمة بالرياض
  • فريق جامعة المنصورة يحصد المركز الأول في مسابقة هالت برايز العالمية بلندن
  • التخصصات المطلوبة للتقديم في مسابقة التربية والتعليم 2024
  • تفاصيل وموعد العرض الخاص لفيلم "بنقدر ظروفك"
  • مسابقة 18 ألف معلم.. الشروط والأوراق وآخر موعد للتقديم
  • مهرجان المسرح المصرى يطلق مسابقة التأليف المسرحي
  • مهرجان المسرح المصري يطلق مسابقة التأليف المسرحي لدورته الـ17
  • اتحاد عمال مصر يطلق مبادرة لتوفير الرعاية والحماية الاجتماعية للمصريين بالخارج