انطلقت أمس الجمعة أعمال ملتقى الترجمة الدولي 2024 في الرياض، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، بمشاركة واسعة من الخبراء والمتخصصين في مجال الترجمة من مختلف أنحاء العالم.
ويستعرض الملتقى على مدى يومين التطورات في مهنة الترجمة، ويسلط الضوء على أحدث الممارسات والتقنيات، بالإضافة إلى التحديات الراهنة التي يواجهها المترجمون على الصعيدين المحلي والدولي.


ويضم الملتقى جدول أعمال حافلاً، يشمل ورش عمل وجلسات حوارية تناقش قضايا متعمقة حول مهنة الترجمة.
ويقدم اليوم الأول مجموعة من ورش العمل المتميزة، مثل “أدوات بناء الهوية المهنية للمترجمين” التي تركز على تعزيز قدرات المترجمين التواصلية، و”دمج تقنيات الذكاء الاصطناعي في التطبيقات المساعدة للترجمة”، التي تستعرض كيفية استخدام الذكاء الاصطناعي لتحسين جودة وكفاءة الترجمة.
كما يتناول الملتقى موضوعات مثل “الطريق نحو احتراف دبلاج المحتوى المرئي” و”ترجمة المحتوى في العالم الرقمي وشبكات التواصل”.
أما اليوم الثاني فيشمل ورش عمل متخصصة، مثل “المهارات المساندة: بوابة التطور المهني للمترجم”، و”بناء أدوات ذكاء اصطناعي مخصصة لاستيعاب اللغات”، بالإضافة إلى جلسة “التدريس الإبداعي للترجمة: أدوات وأساليب مبتكرة”، تهدف إلى تقديم أساليب حديثة لتدريس الترجمة وتطوير قدرات المترجمين.
‏‎ومن أبرز فعاليات الملتقى جلسات “حكايا ترجمية”، التي تُعقد في نهاية كل يوم، حيث يشارك المترجمون قصصهم وتجاربهم الفريدة، مثل “غير قواعد اللعبة وكن أنت التغيير”، و”عندما تشعل الندرة فتيل الابتكار”، مما يضيف طابعًا إنسانيًا وتجريبيًا على الملتقى، ويعزز من تبادل التجارب بين المشاركين.
وأكدت مدير عام الإدارة العامة للترجمة في هيئة الأدب والنشر والترجمة الدكتورة هيلة الخلف أن الملتقى يُعد منصة مهمة، تجمع بين الخبراء والمختصين في مجال الترجمة من شتى أنحاء العالم، ونسعى من خلاله إلى تمكين المترجمين، وتطوير مهاراتهم لمواكبة التطورات التقنية الحديثة التي أصبحت جزءًا لا يتجزأ من مجال الترجمة. مشيرة إلى أن الترجمة تقوم بدور حيوي في بناء جسور تواصل بين الثقافات المختلفة.
كما يتضمن الملتقى معرضًا مصاحبًا بمشاركة نحو 30 جهة متخصصة في مجال الترجمة، تقدم أحدث التقنيات والأدوات التي تدعم قطاع الترجمة.
ويتيح المعرض فرصة لتعزيز التعاون وبناء شراكات استراتيجية مع المؤسسات الأكاديمية، وشركات التكنولوجيا، ووسائل الإعلام، بهدف تطوير قطاع الترجمة وتحديث أساليبه.
ويأتي ملتقى الترجمة الدولي 2024 في إطار جهود هيئة الأدب والنشر والترجمة لتعزيز مكانة المملكة كمركز عالمي للترجمة والتواصل الثقافي، وليسهم في بناء بيئة داعمة للمترجمين، تزودهم بالمعارف والأدوات اللازمة لمواجهة تحديات المستقبل واستكشاف آفاق جديدة في هذا المجال الحيوي.

المصدر: صحيفة الجزيرة

كلمات دلالية: كورونا بريطانيا أمريكا حوادث السعودية مجال الترجمة

إقرأ أيضاً:

سدح تحتفي بالأسرة والمجتمع في ملتقاها الترفيهي الثالث

نظّمت لجنة التنمية الاجتماعية بولاية سدح الملتقى الأسري الترفيهي الثالث، وذلك في المركز الرياضي بالولاية، بمشاركة عدد من الجهات الحكومية والأهلية، وبحضور جماهيري واسع من مختلف فئات المجتمع.

شهد الملتقى تنظيم عدد من الأركان والأنشطة، أبرزها: ركن الأسر المنتجة الذي عرض منتجات محلية في مجالات الخياطة، والصناعات السعفية، والوجبات التقليدية، ومحاضرات وندوات تعريفية قدمتها الجهات المشاركة لرفع مستوى الوعي بخدماتها، بالإضافة إلى فعاليات ترفيهية للأطفال شملت ألعابًا كهربائية، ومسابقات ثقافية، وركوب الخيل والإبل، إلى جانب توزيع هدايا وجوائز للمشاركين.

وقال سعادة الدكتور أحمد بن علي الدرعي والي سدح: «يُعد هذا الملتقى نموذجًا ناجحًا للتكامل المؤسسي والمجتمعي، ويجسّد روح التعاون التي تتميز بها ولاية سدح. نشيد بدور لجنة التنمية الاجتماعية والجهات المشاركة على تنظيم هذه الفعالية التي تسهم في تقوية النسيج الأسري وتفعيل دور المجتمع المدني».

من جانبه، أوضح صالح بن علي الشجيبي مدير دائرة التنمية الاجتماعية بسدح «أن الملتقى يهدف إلى تعزيز التوعية المجتمعية، وتوفير منصة لدعم الأسر المنتجة، والتعريف بخدمات الجهات الحكومية للمواطنين بصورة مباشرة وتفاعلية».

وقال أحمد بن مبارك باعويضان رئيس فريق سدح الخيري: «أن الفريق يحرص على أن يكون شريكًا فعّالًا في كل ما يخدم المجتمع، ومشاركتنا في هذا الملتقى تأتي في إطار مسؤوليتنا المجتمعية، ونسعى دائمًا لدعم مثل هذه الفعاليات التي تخدم الأسرة وتغرس قيم العمل التطوعي».

ويأتي تنظيم هذا الملتقى ضمن جهود لجنة التنمية الاجتماعية في ولاية سدح لتعزيز الترابط المجتمعي، ودعم مبادرات التنمية المحلية، وسط إشادة من الحضور بأهمية استمرار مثل هذه الفعاليات المجتمعية الشاملة.

مقالات مشابهة

  • في مواجهة الأدب العالمي .. جديد المركز القومي للترجمة
  • بيان صادر عن مكتب الإعلام الدولي بدولة قطر رداً على التقارير المفبركة التي تم تداولها على وسائل الإعلام الإسرائيلية
  • انطلاق أعمال تقدير الدرجات للشهادة الإعدادية بقنا
  • رئيس مدينة البياضيه بالأقصر: إزالة 5 حالات بناء مخالف في المهد
  • سدح تحتفي بالأسرة والمجتمع في ملتقاها الترفيهي الثالث
  • انطلاق قمة نيس للمحيطات مع توقعات بإعلان مناطق محمية جديدة
  • رئيس مياه القناة: انطلاق أعمال تركيب مآخذ نموذجية للمحطات
  • وضع الصوت المتقدم.. تشات جي بي تي يتحدث كالبشر
  • جانب من أعمال تطوير طريق النفود‬⁩ في الرياض .. صور
  • إصلاح كسر مفاجئ بخط مياه رئيسي بالطريق الدولي في كفر الشيخ.. صور