لجريدة عمان:
2025-06-24@11:12:41 GMT

«موشكا»... أكثر أو أقل وفاء

تاريخ النشر: 24th, October 2023 GMT

(1)

تنهض «رواية» موشكا الصادرة طبعتها الأولى في بيروت عن دار سؤال 2015م، للكاتب محمد الشحري على استلهام التاريخ والتراث غير المادي لأسطورة لم يجرِ تثبيتها عن طريق الكتابة الإبداعية إلا قليلا عن شجرة اللبان. ويتشكّل نص الرؤية السردية للرواية على عدد من الاستراتيجيات، أهمها:

مقطع شعري افتتاحي من كتاب «المسالك والممالك» لابن خرداذبه يُعد بمثابة إشارة تحفيزية إلى الدخول في فضاء سوسيوثقافي-جغرافي لقبائل «الشحرة» إحدى أقدم القبائل التي سكنت في محافظة ظفار، ويعدون من السكان الأصليين فيها ويقول المقطع الاستراتيجي:

اذهب إلى الشحر ودع عُمان

إلا تجد تمرًا تجد لبانا

ويدلل هذا المقطع على ارتباط قبائل «الشحرة» بتجارة اللبان، وهي شجرة منسوبة إلى جبال ظفار ومن أقدم أنواع التجارة التي عرفتها جنوب شبه الجزيرة العربية في جبال هذه المحافظة، ومثلّت عبر التاريخ أهمية اقتصادية واجتماعية ربطت حضارات العالم القديم.

تضمين المتن السردي للأحداث قصصا من العجائبيات وعالم الغرائبيات، تمظهر ذلك في بناء قصة حول شجرة اللبان مبنية على اتصال بين عالمين يمثل الإنس المكون الأول، ويمثل عالم الجّن المكون الثاني. ويلجأ محمد الشحري لتقديم تفسير للعلاقة الملتبسة الحاصلة ما بين العالمين المتنافرين، بل المتضادين في خصائصهما؛ فيكتب في الرواية مثلا: «الإنس يا ابنتي كانوا إخواننا نعيش حياة واحدة ونتشارك في كل شيء عدا النوق «...»، أما الإنسيون فلهم البقر التي لا نمتلكها لأنها تحمل بين قرونا الشياطين التي تُخيفنا...»

يستند المتن الحكائي للرواية على العديد من مفردات البيئة الجبلية لقبائل «الشحرة» في ظفار، وكشف توظيفها عن عالم متسع بالأغاني وأبيات الشعر، مثل: (النانا والدبرارت، نانا غريم ذي شديدن ويسلمه كره، يهجس بمفلي بعسر يذكره... نانا نانا..) أو الأسماء والنعوت، مثل: (أنشرون، موشكا، حلوت، الدعن أبي فُدون طاحن خصيته، دهق بن جدريت، عنوفان، والساحرة روري..)، أو الأمثال الشعبية الدارجة والأصوات الدالة على الفعل ورد الفعل، مثل: (شنى مشنى ذ تيث، فله مشنى ذ ثيرين، أووهِن، يا وليدِ الفرح، إناه جر...)، أو الأماكن والوظائف، مثل: (المجليل، والراعب)، وأساليب التعاون الاجتماعي بين الناس، مثل: (الشتر، السنابيق)، ويعاضد هذا كله حكايات أسطورية صغرى لتتصل اتصالا مع جوهر المتن الرئيس، من ذلك التعضيد مثلا هذه الفقرة الدالة: «لم يكن القدر تعيسا مع بعل صعب بل أسعفه الحظ بوجود حصانه سليل الجواد الأبلق المرفوع نسبا ومكانة في صحائف الملوك، حين رسم تقرّبا للإله الجنوبي -سين-، والمنقوش بالدماء والعسل واللُحُوم، على جدران الكهوف والمغارات...»

يلتصق متن الرواية مع الوثيقة، ويتمظهر ذلك في مقبوس للمؤلف جاء على لسان حتشبسوت بلغ عدد أسطره (33) سطرًا، تخبرنا الوثيقة التاريخية عن «تاريخ المادة العطرية التي استعملتها إيزيس لخداع جواري الملك الذي سقط عنده الصندوق الذي وُضع فيه أوزيريس، بعد تعرضه للخديعة التي دبرها له لطيفو، بالتعاون مع الملكة الأثيوبية آسو...»

(2)

المسرح فن بصري في المقام الأول. وظاهرة إعداد أو اقتباس عرض مسرحي عن جنس أدبي كالرواية أو القصة القصيرة، أو عن مقالة، أو عن تقرير طبي، أو عن مذكرات شخصية، قضية ارتبطت بالمسرح منذ تاريخ طويل. يكتب صاحب (معجم المصطلحات المسرحية)، الناقد المسرحي (د. أحمد بلخيري) حول الاقتباس ما يلي: «إن الاقتباس، خلافا للترجمة أو التحيين، له حرية كبيرة: فهو لا يخشى تعديل معنى الأثر الفني الأصلي جذريا بحيث يجعله يقول العكس. إن الاقتباس هو إعادة كتابة النص من جديد. هذا التطبيق المسرحي أخذ بعين الاعتبار أهمية الدراماتورج من أجل إعداد الفرجة».

بالتحرك من فضاء رواية «موشكا» التي ألفها محمد الشحري إلى فضاء الاقتباس أو الإعداد يخوض المخرج (يوسف البلوشي) مغامرته المسرحية الجديدة المتميزة. تمظهر ذلك من خلال مشاركة فرقة (مزون المسرحية الأهلية) بتقديم عرض مسرحي فرجوي بصري أثار دهشة الجمهور وأسئلتهم وإعجابهم، حيث مثّل عرض «موشكا» وزارة الثقافة والرياضة والشباب في الدورة الرابعة لمهرجان بغداد الدولي للمسرح التي انعقدت في الفترة (10-18 أكتوبر 2023م) على مسرح الرشيد.

ينتقل عالم الرواية إلى عالم وخصائص العرض المسرحي. ويحكي العرض الذي أعده الكاتب المسرحي (نعيم نور) ودققه لغويا محمد المشيخي، وصمم السيناريو والإخراج المبدع يوسف البلوشي، وأدى الممثلون التالية أسماؤهم أدوارًا لافتة للانتباه، وهم: (عبدالحكيم الصالحي/ ملك الجان، ونادية عبيد/ موشكا، والصلت السيابي/ محضيلول، وأحمد الشبيبي/ مساعد ملك الجان، وعمير البلوشي/ غدير، وزينب البلوشية/ عشيبة)، أما المكياج فصممته الفنانة (عزيزة البلوشية) وغيرهم؛ كمجموعة جوقة الراقصين، والغناء الشعبي، وعازف آلة القربة (خليفة مطر)، ومصممو الديكور، والإكسسوارات، والأزياء، والموسيقى والمؤثرات الصوتية.

بالانتقال إلى محاولة الكاتب نعيم نور إعداد الرواية يجري وضع هذا الملخص على (البانفليت) الموزع للجمهور: «موشكا... من الأساطير العمانية الخالدة المتناقلة عبر الأجيال أسطورة شجرة اللبان. تحكي عن امرأة من بني الخفاء وقعت في عشق إنسي وتحملّت وحدها وزر الخطيئة لأنها خانت عهدهم وأعرافهم فعاقبت نفسها بأن تتحول إلى شجرة تجرحها السكاكين لتخرج من جذعها لبانًا سعت الممالك والحضارات للحصول عليه وإحراقه في الأماكن المقدسة في بلاد الرافدين ومصر والشام وأوروبا والهند وبلاد فارس؛ اللبان الذي يقال عنه مُخ الآلهة». وكان من الممكن الاستغناء عن هذه الفقرة لقيامها بكشف أحداث العرض بمجانية كبيرة. وإذا تحركنا على فضاء الخشبة لا شك في أن الجمهور قد أمتعه العرض الذي ترّشح لثلاث جوائز دون الحصول على أي جائزة! وبالرغم من ذلك، فيمكن تسجيل بعض النقاط التي ترفع من جمالية العرض مع أخذ بعض الانتباه: -

استطاعت الممثلة نادية عبيد التي قام عليها العرض كله أن تجذب إليها إعجاب الجميع، لما تمتعت به من رشاقة وأناقة في الأداء. لكن حاجتها مع المخرج الذكي يوسف البلوشي، إلى المزيد من التدريب المُتقن الخاص بأدائها وهي في السجن، قد أرهق جسدها، وكانت عين المتفرج ومشاعره تتأذى في كل مرة يسقط جسدها ثم يرتفع فيرتمي على الأرض بعنف وقسوة غير مبررتين إخراجيا.

لا شك في أن الممثل عبدالحكيم الصالحي المتعدد الأداء في كثير من الأعمال الفنية، يتمتع بطاقة عالية في التقمص والتلوّن الجسدي والصوتي، وفي هذا العرض لم يكن الصالحي في أحسن أداءاته المسرحية، سعى باجتهاد إلى التخلّص من تقديم نمطية الأداء لشخصية يلعب فيها دور (ملك الجن)، عبر حركات إيقاعية مرسومة، ولكن، إذا تجاوزنا وقوعه في الخطابية التي وقع فيها في بعض المواضع، ثم عدم وصول كلماته إلى مسامعنا بجلاء، يُلقي بالكرة مجددا على يدي المخرج.

في تقديري أن موشكا كجنية كان عليها أن تقع في غرام رجل يتمتع بهيئة تتسم بالتضخيم والمبالغة والقوة، على عكس غرامها بشاب بنيته عادية، فالصراع ما بين طاقتين مختلفتين أو خاصيتين متضادتين، في شأن مثل شأن موشكا وتكوينها، يكون أقرب إلى عالم عجائبيات ألف ليلة وليلة، وهذا ما جعل الممثل الذي قدم شخصية غدير، الضعيف البنية، والرقيق المشاعر، أقل درجة في الإقناع، فمرات وقوفه أمام موشكا، كان يبدو ضحية لا عاشقا، ضئيلا وهشّا، فأكلته موشكا بأدائها الجسدي. ويبدو أن التزام المعد بالرواية في بعض المواضع، قد جعله يكتفي التركيز على ربط علاقة الحب بين الجنية والإنسي مُغلبا في هذا الموضع البنية الخطابية للحكاية على بنية المبالغة في الإدهاش والتحليق مع التخييل الغرائبي، وهذا ما يؤكد عليه النقد إن الغرائبية في العرض الطقسي، تقوم على الانزياحات المتعددة المستويات.

من مظاهر السينوغرافيا في «موشكا»، أنها قالت أشياء متناغمة، بعضها أثار الجدل، وبعضها الآخر صفق له الحضور. ولا يصعب القول إن المزج الموسيقي للآلات مع أصوات الممثلين (المجاميع ونادية عبيد) استطاعوا خلق منعطف جمالي أخاذ، جاء توزيعه على مفاصل العرض مدروسا جيدا، ويُمكن كذلك تسجيل ملمح أكثر جذبًا، تبلور في استخدام بعض مفردات اللغة الشحرية للرواية، ونطقها بلسانها الأصلي، ثم لجوء الممثل إلى قولها باللغة الفصحى حتى يتسنى للجمهور استيعابها.

سيظل العرض المسرحي «موشكا» للمخرج يوسف البلوشي، وللممثلة الصاعدة نادية عبيد، من العروض المدهشة، لاحتفاله بالمسرح في لحظة الطقس، وتجلي الخفي بلغة أنطونان أَرْطُو، وسيكون أيضا عرضا أكثر أو أقل وفاء للرواية وللطقس معا.

المصدر: لجريدة عمان

إقرأ أيضاً:

الهلال السعودي يغري أوسيمين بعقد ضخم قيمته 160 مليون يورو

كشفت تقارير صحفية إيطالية عن تفاصيل العرض الضخم الذي تقدم به نادي الهلال السعودي للتعاقد مع النيجيري فيكتور أوسيمين، مهاجم نابولي الإيطالي، والمعار حاليًا إلى جلطة سراي التركي، في إطار سعي "الزعيم" لتعزيز صفوفه بأسماء لامعة قبل انطلاق الموسم الجديد.

ووفقًا لما أوردته صحيفة كورييري ديلو سبورت الإيطالية، فإن العرض الرسمي المقدم من الهلال ينص على منح أوسيمين راتبًا سنويًا يبلغ 40 مليون يورو لمدة ثلاث سنوات، مع خيار التمديد لموسم رابع، لتصل قيمة العقد إلى 160 مليون يورو، في واحدة من أغلى الصفقات المطروحة في سوق الانتقالات الصيفي الحالي.

ورغم هذا الإغراء المالي الكبير، أشارت الصحيفة إلى أن اللاعب لم يمنح موافقته النهائية، مستشهدة بمحاولات سابقة قام بها الهلال قبل انطلاق كأس العالم للأندية، لكنها قوبلت بالرفض من أوسيمين، الذي أبدى رغبته الواضحة في الاستمرار داخل الدوريات الأوروبية.

ويخوض أوسيمين حاليًا تجربة ناجحة على سبيل الإعارة مع نادي جلطة سراي التركي، حيث تألق بشكل لافت هذا الموسم، مسجلًا 26 هدفًا في الدوري المحلي، إلى جانب 11 هدفًا في بطولتي الدوري الأوروبي وكأس تركيا، ما جعله محط اهتمام عدد من الأندية الكبرى في أوروبا.

في السياق ذاته، تقدم جلطة سراي بعرض رسمي لضم المهاجم النيجيري بشكل نهائي من نابولي، بلغت قيمته 15 مليون يورو سنويًا لمدة أربع سنوات، في محاولة للحفاظ على أحد أبرز نجوم الموسم، والذي كان له دور محوري في تتويج الفريق بالدوري التركي وتحقيق إنجازات محلية وقارية.

يأتي العرض السعودي في وقت يشهد تصاعدًا في المنافسة بين أندية الشرق الأوسط وأندية القارة العجوز، مع سعي الأندية الخليجية إلى استقطاب لاعبين من الصف الأول عبر عروض مالية فلكية، مقابل تمسك بعض النجوم بالطموح الرياضي والتواجد في دوريات ذات منافسة فنية أقوى.

ومن المتوقع أن تشهد الأيام المقبلة تطورات حاسمة بشأن مستقبل أوسيمين، في ظل الاهتمام السعودي المستمر، والرغبة الأوروبية في استقطابه بعد موسمه الاستثنائي، وسط تأكيدات من مصادر مقربة أن اللاعب سيحسم قراره النهائي عقب انتهاء التزاماته الدولية مع منتخب نيجيريا.

طباعة شارك الهلال السعودي نادي الهلال السعودي الهلال النيجيري فيكتور أوسيمين فيكتور أوسيمين أوسيمين نابولي الإيطالي

مقالات مشابهة

  • الهلال السعودي يغري أوسيمين بعقد ضخم قيمته 160 مليون يورو
  • جابر البلوشي: نتائجنا في المونديال فاقت التوقعات
  • إقامة العرض الخاص لفيلم " أحمد وأحمد " في هذا الموعد
  • كوثر البلوشي تُعبّر عن استيائها: “كفاكم نفاقًا تلوعون الجبد!”.. فيديو
  • الوهم واليد السوداء في مهرجان فرق الأقاليم المسرحية .. اليوم
  • آمنة البلوشي.. وحيدة بين نجوم القيادة
  • الدبيبة يعتمد مشروع وفاء الكيلاني “وثيقة السجل الاجتماعي الموحد”
  • تحذير هام وعاجل من المصرية للاتصالات.. ما الجديد؟
  • البلوشي والفارسي يتأهلان لبطولة كأس العالم للقدرة
  • ريم البلوشي تنفعل على متابعة: لا تتزوجون خلاص يا هو