تُعد القوة الناعمة، ممثّلة فى الثقافة والفنون، جسراً لتقوية الروابط بين الدول والشعوب، ومصر وتركيا تجمعهما علاقات تاريخية قوية، على مختلف الأصعدة، وهو ما أكده الدكتور أنور مغيث، الأستاذ بكلية الآداب جامعة حلوان، الرئيس السابق للمركز القومى للترجمة.

وقال «مغيث» في تصريحات لـ«الوطن» إن تنشيط حركة الترجمة بين البلدين مهم جداً لعدة أسباب، أهمها تشابه الظروف بين الأدب والشعر العربي والتركي، خاصة أن الشعر التركي له مكانة عالمية، مثل الأدب العربي، ومن حق شعوبنا أن تكون مطلعة على هذا الإنتاج.

أنور مغيث: حضور الأدب العربي في الثقافة التركية ضرورة

وأضاف «مغيث»: حضور الأدب العربى في الثقافة التركية ضرورة، وعندما كنت رئيساً للمركز القومي للترجمة، ترجمنا الكثير من الأعمال فى مجالات مختلفة، ولدينا في مصر أساتذة متخصصين في اللغة التركية، لكن يُستحسن إجراء بروتوكولات تشجّع الطرفين على الترجمة، كى تسهم دور النشر والتوزيع فى الترويج للأدب العربى والأدب التركي..

وأشار إلى ضرورة الترجمة من أجل الاطلاع على تجربة النهضة فى تركيا والتعامل مع أوروبا، والبدائل الاقتصادية التي تلجأ إليها، من أجل الاستفادة منها، نظراً لتشابه ظروف البلدين، فى ما يخص الخلفية الإسلامية ثم العلمانية، خاصة أن عملية التحديث في تركيا قطعت شوطاً أطول.

وشدّد «مغيث» على أن الترجمة العكسية مهمة أيضاً، ويهمنا أن يكون لنا حضور من خلال الأدب العربي في الثقافة التركية، ويوجد فى تركيا متخصّصون فى الأدب العربى ولديهم القدرة على الترجمة، وهنا يأتى دور الجهات الرسمية من خلال الدعم والبروتوكولات من خلال وزارتى الثقافة والخارجية.

«بكر»: تبادل المشروعات بين كبار الناشرين فى البلدين

وقال الناشر شريف بكر، إنه بدأ ترجمة الأدب التركى إلى العربية قبل سنوات، ووصل عدد الكتب المترجمة إلى 30 عنواناً، وكانت اللغة التركية من أوائل اللغات التى تُرجم عنها، على مدار نحو 10 سنوات، من أجل تقريب الثقافات، ولديهم كتاب جيدون، وكنا نسعى لتقديم الثقافة التركية بصورة خارج نطاق الأعمال الفنية، وأغلب الأعمال التى تمت ترجمتها كانت روايات وكتباً عن البيئة.

وأضاف «بكر»: «ترجع أهمية الترجمة عن التركية إلى تشابه الكثير من الظروف بين البلدين، منها مثلاً وقوع مصر فى قارتى أفريقيا وآسيا، وتركيا تقع فى قارتى آسيا وأوروبا، وداخل البلدين هناك عدة ثقافات ومرجعيات دينية أيضاً متشابهة».

وتابع: «هناك فى تركيا جهات ثقافية ترعى الترجمة، منها برنامج زمالة قوى فى إسطنبول، هدفه تشجيع الناشرين على تنشيط حركة الترجمة، ولدينا فى مصر، على هامش معرض الكتاب، برنامج (القاهرة تنادي) يجمع الناشرين من دول العالم لتبادل حقوق الترجمة بين مختلف الشعوب، وهو برنامج مهم جداً للناشرين، لأنه ليس بإمكانهم السفر، وهذا العام كان هناك 3 ناشرين أتراك يشاركون فى البرنامج هذا العام».

وأرى أنه من الضرورى وجود برنامج للترجمة العكسية من أجل نشر ثقافتنا لدى الآخر، وتشجيع الناشرين على اتخاذ خطوة الترجمة عن الغير، ليتم التعامل مع جهات نشر هناك لاختيار الأنسب لثقافتهم، وجميع دول العالم، ما عدا الولايات المتحدة الأمريكية، تسوق لنفسها بهذه الطريقة.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: الترجمة اللغة التركية الأدب العربي القومي للترجمة من أجل

إقرأ أيضاً:

أردوغان يلتقي الدبيبة في أنقرة

التقى الرئيس التركي رجب طيب أردوغان يوم الجمعة، برئيس حكومة الوحدة الوطنية الليبية عبد الحميد الدبيبة في المجمع الرئاسي بالعاصمة أنقرة وتناول اللقاء العلاقات الثنائية بين البلدين.

وذكرت دائرة الاتصال بالرئاسة التركية في بيان أنه "تم خلال اللقاء مناقشة عدد من ملفات التعاون الثنائي بين البلدين، بالإضافة إلى متابعة نتائج اللقاءات السابقة".

RT الرئيس التركي رجب طيب أردوغان ورئيس حكومة الوحدة الوطنية الليبية عبد الحميد الدبيبة

وذكر البيان أن الجانبين أكدا على "أهمية دعم جهود بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وضرورة التنسيق المشترك للوصول إلى الانتخابات وفق قوانين عادلة ونزيهة".

إقرأ المزيد أردوغان: واشنطن مسؤولة عن الجرائم في غزة

كما تناول اللقاء "ملف التعاون التنموي بين البلدين، واتفقا على عقد اجتماع المجلس الليبي التركي للتعاون الاستراتيجي برئاسة الجانبين في العاصمة طرابلس خلال الفترة المقبلة.

ويهدف هذا الاجتماع إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتنموي بين ليبيا وتركيا، بما يسهم في تحقيق الاستقرار والازدهار لكلا البلدين".

المصدر:RT

مقالات مشابهة

  • حليقة الرأس وعارية.. غموض يحوم حول مقتل طبيبة تخدير مصرية في تركيا (صور)
  • قراءة حول التقارب الصيني- العربي
  • توقعات الدولار في نهاية العام من ثلاثة بنوك عملاقة
  • تركيا..ضبط طن لحوم خنزير في أيدين!
  • تركيا: لا انسحاب من شمال سوريا قبل تأمين الحدود
  • اختفت أسبو كامل.. تفاصيل العثور على جثمان الطبيبة نهى محمود سالم في تركيا
  • ليبيا تشارك في مناورات «يوم المراقب المميز» في تركيا
  • أردوغان يلتقي الدبيبة في أنقرة
  • تركيا: نرفض مشاركة الناتو في الحرب بأوكرانيا
  • مورينيو يصدم القادسية السعودي بتفضيله عرض فنربخشه