القطايف في شهر رمضان.. فرصة عمل للعديد من طلاب الجامعات بالمفرق - فيديو
تاريخ النشر: 5th, April 2024 GMT
طالب جامعي: العمل يساعد بتوفر رسوم الدراسة
يقوم السيد بشار العامودي صاحب اقدم محل قطايف في محافظة المفرق باستقطاب العديد من طلبة الجامعة للعمل طيلة شهر رمضان المبارك بهدف توفير فرص عمل لمساعدتهم على تأمين احتياجات الدراسة الجامعية ودفع ثمن الفصل الدراسي ، تلك المهنة التي ورثها عن والده التي بدأ بها قبل اكثر من 45 عام بمحل صغير وانتقلت الي ابنه بعدما توسع بها من حيث الالات الحديثة وتوسعة المحل وعدد العمال.
اقرأ أيضاً : بمتلازمة الحب.. هيثم الخولي يبيع التمر الهندي بضحكة وبشاشة تجذب الزبائن
يروي بشار العامودي صاحب اقدم محل بيع قطايف بالمفرق بأن محله من اقدم محلات بيع القطايف بالمفرق والذي ورثه عن والده الذي افتتحه في 1978 كمحل صغير من الحلويات ، ومن ثم انتقلت لي وقمت بتطويرها من خلال شراء الالات والمعدات الحديثة ،
ويكمل ان منذ 15 سنة نقوم في كل شهر رمضان باستقطاب طلاب الجامعات ليتمكنوا من مساعدة نفسهم وتأمين مصاريف جامعتهم .
ويضيف انه تبدأ عملية تجهيزات لشهر رمضان قبل 3 اشهر من قدومه ، من صيانة الماكينات وتوفير الطحين والتغليف والجاطات وغيرها من المواد التي تتم فيها صناعة القطايف .
ويتحدث محمد شديفات احد طلاب الجامعة ان هذا الموسم الثاني لي بعمل بموسم القطايف في شهر رمضان المبارك والذي به اقوم بتوفير الرسوم الجامعية والتخفيف على الاهل .
ويكمل حمزة النعيمي طالب جامعي ان العمل خصوصا في شهر رمضان المبارك مع انه يساعد بتوفر رسوم الدراسة الا انها ايضا يساعد في الاعتماد على النفس رغم انه يحصل احيانا عدم توازن بين العمل والدراسة الا انه لابد من التجربة ليتكون عندك قدرة على الاعتماد على نفسك في قادم الايام.
المصدر: رؤيا الأخباري
كلمات دلالية: الجامعات الأردنية طلاب رسوم شهر رمضان قطايف شهر رمضان
إقرأ أيضاً:
الفخراني: الملك لير فرصة لتذوق العربية الفصحى وأجيال جديدة تستمتع بها
أكد الفنان يحيى الفخراني أن مسرحيته "الملك لير" تمثل فرصة فريدة للجمهور لتذوق النص باللغة العربية الفصحى.
وأشار الفخراني إلى أنه لاحظ في عروض سابقة استمتاع الأطفال، حتى في عمر الثامنة، بهذا العمل الكلاسيكي.
وأضاف الفخراني خلال حواره مع الإعلامي أسامة كمال على خشبة المسرح القومي في برنامج مساء دي أم سي أن العرض الجديد للمسرحية هذا العام سيشهد مشاركة فنانين جدد، مؤكدا على حرص العمل على جعل اللغة العربية الفصحى سهلة ومتاحة للممثلين.
وأوضح الفخراني أن الممارسة تجعل اللغة العربية الفصحى سهلة على الفنان، بحيث يصبح التحدث بها وكأنه يتحدث باللغة العامية.
وشدد على أن اللغة العربية "ممتعة جدا وثرية للغاية"، وأنها تمثل "أقصر الطرق من أجل الإيضاح".
وأشار الفخراني إلى أن العمل يتضمن ترجمات متميزة لـ"الملك لير" من قِبل الأديبة الراحلة الدكتورة فاطمة موسى، واصفا ترجمتها بأنها "أسهل الطرق من أجل تمثيل وتجسيد هذا العمل على المسرح".
وأضاف الفخراني إلى حرص الجمهور على متابعة العروض المقدمة باللغة العربية الثرية، ملاحظا حضور "أسر كاملة" بصحبة أطفالها لمشاهدة المسرحية.
وتابع الفخراني قائلا أن أول يوم ذهب فيه إلى دار الأوبرا كان خلال سنته الأولى بكلية الطب، برفقة زوجته الكاتبة لميس جابر وتذكر أنه كان يجلس خلفهما أستاذ المسالك البولية الدكتور نبيل علوبة، الذي كان يصطحب ابنته نيفين، والتي أصبحت الآن سوبرانو شهيرة.