معرض الكتاب 2025 يناقش ترجمة ديوان " قبلة روحي" للشاعر أحمد الشهاوي
تاريخ النشر: 30th, January 2025 GMT
استضافت "القاعة الدولية"؛ ضمن فعاليات الدورة الـ56 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب؛ ندوة لمناقشة ديوان "قبلة روحي"؛ للشاعر أحمد الشهاوي، بمشاركة المترجمة الدكتورة سارة حامد حواس، والشاعر الهندي الدكتور شوديبتو شاترجي، وذلك بحضور عدد كبير من المهتمين بالأدب والترجمة، مع توفير ترجمة بلغة الإشارة.
في بداية الندوة، أوضح الشاعر أحمد الشهاوي؛ أن الديوان "قبلة روحي"؛ يضم 100 قصيدة قصيرة من أعماله، وقامت الدكتورة سارة حامد حواس؛ بترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، ثم ترجمها بعد ذلك الشاعر الهندي شوديبتو شاترجي؛ إلى اللغة البنغالية، التي يتحدث بها نحو 500 مليون شخص.
وأكد الشهاوي؛ أن الترجمة الأدبية تتطلب فهماً عميقاً للثقافة واللغة، وهو ما استطاعت المترجمة تحقيقه من خلال تقديم نصوص تحمل روح الشعر الأصلي؛ وأشار إلى أن الدكتورة سارة حواس؛ أصدرت ثلاثة كتب، وهي "ثقب المفتاح لا يرى"، و"قبلة روحي"، و"ولاؤهم للروح: عشرون شاعرًا أمريكيًا حازوا جائزة بوليتزر"؛ كما كشف الشهاوي؛ عن أن لديها مشروع لترجمة الشعر الأمريكي إلى العربية، بالإضافة إلى مشروع لترجمة شعراء من آسيا، بهدف تعزيز التبادل الثقافي بين الشعوب.
تحديات الترجمة وتجربة العملمن جانبها، أوضحت الدكتورة سارة حواس؛ أن فكرة ترجمة قصائد قصيرة؛ كانت جديدة؛ ولم تُنفذ من قبل في أعمال الشهاوي، مشيرة إلى أنها لاحظت إقبال الجمهور على قراءة القصائد القصيرة عبر وسائل التواصل الاجتماعي، مما دفعها إلى نقلها إلى اللغة الإنجليزية.
وأكدت سارة؛ أنها واجهت تحديات عدة خلال الترجمة، خاصة مع الصور البلاغية والتعبيرات الصوفية التي يتميز بها شعر الشهاوي، ما تطلب مجهودًا مضاعفًا لنقل المعنى والروح إلى القارئ الأجنبي، واستغرقت عملية الترجمة خمسة أشهر، حيث حرصت على التواصل المستمر مع الشاعر لضمان الدقة في التعبير عن معاني النصوص؛ كما أشارت إلى أنها بصدد العمل على مشروع جديد لترجمة مختارات من قصائد الحب في شعر الشهاوي، مؤكدة أن التواصل بين المترجم والشاعر عنصر أساسي لضمان نجاح أي عمل أدبي مترجم.
دور الترجمة في بناء الجسور الثقافيةفي كلمته، تحدث الشاعر الهندي شوديبتو شاترجي؛ عن أهمية الترجمة في خلق جسور ثقافية بين الشعوب، مشيدًا بترجمة الدكتورة سارة حواس؛ التي استطاعت نقل روح شعر الشهاوي إلى الإنجليزية، مما سهل عليه تحويل النصوص إلى البنغالية؛ وأوضح شاترجي؛ أن الترجمة ليست مجرد نقل كلمات، بل هي إعادة خلق للنصوص في صورة أخرى، مع الحفاظ على الصور الشعرية والعمق الفني، وهو ما تحقق في هذا العمل، مؤكدًا أن الشعر لغة عالمية يمكن أن تصل إلى مختلف الثقافات عبر الترجمة الجيدة.
نجاح جديد في مسيرة الترجمة الأدبيةواختُتمت الندوة؛ بتأكيد المشاركين؛ على أن كتاب "قبلة روحي"؛ يمثل إنجازًا جديدًا في مجال الترجمة الأدبية، حيث يُسهم في نشر الشعر العربي عالميًا، ويؤكد على أهمية التعاون بين المترجمين والشعراء لنقل الأعمال الأدبية إلى أوسع نطاق ممكن.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: معرض القاهرة للكتاب 2025 معرض القاهرة الدولي للكتاب الشاعر أحمد الشهاوى وزارة الثقافة قصور الثقافة هيئة الكتاب الدکتورة سارة
إقرأ أيضاً:
بدء فعاليات معرض أنشطة مشروع "صحتهم مستقبلهم" بإدارة أبشواي التعليمية بالفيوم
شهد الدكتور خالد قبيصي وكيل وزارة التربية والتعليم بالفيوم، فعاليات معرض أنشطة مشروع "صحتهم مستقبلهم"، الذي نُظم بإدارة أبشواي التعليمية.
جاء ذلك بحضور، رشا يوسف وكيل مديرية التربية والتعليم بالفيوم، وهشام أبوعوف مدير عام الشئون التنفيذية بالمديرية، والدكتور ريمون شكري المسئول الميداني لمنظمة اليونيسف، والدكتور محمد عبدالقوى مدير إدارة أبشواي التعليمية، و رمضان المتولي وكيل إدارة أبشواي التعليمية.
تم تنظيم معرض ختام الأنشطة والذى شارك فيه عددًا من المدارس المشاركة على مستوى إدارة أبشواي التعليمية والمستهدفة في المشروع، بجانب حفل للأنشطة ضمن مشروع "صحتهم مستقبلهم"، والممول من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسف)، والذي يهدف إلى تحسين الوضع المائي والصحي والتوعوي لتلاميذ المدارس المرحلة الإبتدائية.
أنشطة فنية وتثقيفيةتضمن معرض الأنشطة عددًا من الفقرات الفنية والتثقيفية التي قدمها التلاميذ، واستعراضًا لأبرز أنشطة المشروع ونتائجه، والتي شملت حملات توعية صحية، وتحسين بيئة المدارس، وتعزيز السلوكيات الصحية الإيجابية بين الأطفال والأسر، وشارك في المعرض طلاب وطالبات مدارس الإدارة بعروض ومجسمات وأعمال فنية معبرة عن مفاهيم الصحة والنظافة والتغذية.
وأشاد وكيل الوزارة بجهود إدارة أبشواي التعليمية والمعلمين والموجهين على مستوى التنظيم، وأهمية تكامل الجوانب الصحية مع التعليمية لبناء جيل واعٍ وسليم.
جدير بالذكر، يهدف مشروع صحتهم مستقبلهم ، يهدف إلى التعاون بين التعليم والمياه من خلال عدد 6 محاور أو الرسائل الرئيسية للمشروع، وتنفيذ أنشطة المشروع من خلال مهارات بناء ونشر الوعي لتلاميذ المدارس الابتدائية، من خلال إكساب المشاركين مهارات تصميم رسائل توعية فى مجال السلوكيات ، من خلال 6 محاور رئيسية أو رسائل أساسية وهي: الرسالة الأولى: ترشيد استهلاك المياه، والرسالة الثانية: التغذية السليمة، والرسالة الثالثة: النظافة العامة، والرسالة الرابعة: النظافة الشخصية (غسيل الأسنان)، والرسالة الخامسة: الاستخدام الأمن للصرف الصحي، والرسالة السادسة: التغيرات المناخية.
تقدم الدكتور خالد خلف قبيصي وكيل الوزارة، برسالة شكر وتقدير لفريق العمل المشرف على معرض أنشطة صحتهم مستقبلهم بإدارة أبشواي التعليمية، ومسئولى شركة مياه الشرب، ومنظمة اليونيسيف وذلك للجهد المتميز المبذول في العمل، بمعرض ختام الأنشطة لمشروع صحتهم مستقبلهم، والمستوى المتميز من جميع المدارس المشاركة فى المشروع، مشيرًا إلى أن المشروع يهدف إلى التوعية بالصحة العامة والتغذية السليمة، وتعزيز السلوكيات الصحية لدى الطلاب، وغرس ثقافة الوقاية من الأمراض، وترشيد استهلاك المياه
كما قدم وكيل الوزارة رسالة شكر وتقدير، لمسئولي منظمة اليونيسيف، وذلك للدعم المميز للتربية والتعليم بالفيوم، لأنشطة مشروع صحتهم مستقبلهم بالمدارس الابتدائية على مستوى المحافظة.