في إطار التعاون المثمر بين مركز تحديث الصناعة كشريك وطني ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية «اليونيدو»، جرى تنفيذ برنامج تراك لتعزيز التنافسية في مجالات الجودة والتصدير للشركات الصغيرة والمتوسطة بقطاع الصناعات الغذائية، وذلك في إطار مشروع إقليمي بالمجلس العربي للاعتماد لتحسين سلسلة القيمة للاعتماد في المنطقة العربية، وتم الإعلان عن الانتهاء بنجاح من البرنامج الذي استمر لمدة عام وسط إشادة الشركات المشاركة بالاستفادة من ورش العمل والتدريبات خاصة في مجال التصدير والذي نفذه بنجاح جمعية المصدرين المصريين.

الإجراءات الجمركية

وتضمن البرنامج زيادة وعي المشاركين بالإجراءات الجمركية، وشروط التجارة الدولية في الشحن وجودة وسلامة الأغذية واشتراطات التعبئة والتغليف والملصقات والأدوات الملاصقة للأغذية استعدادا للجاهزية للتسويق محليا ودولياً.

وينفذ البرنامج بتمويل من وكالة التنمية السويدية في 6 بلدان عربية، متمثلة في: مصر والأردن ولبنان وتونس والمغرب والجزائر ليشمل دعم الصناعات في قطاع الاغذية في تنمية الصادرات الإقليمية والدولية عن طريق تحسين امتثالها لمتطلبات أسواق التصدير والحصول علي خدمات تقييم المطابقة المعتمدة وأنه في هذا السياق يتم تنفيذ البرنامج في أكثر من دولة عربية من ضمنها مصر.

واستهدف البرنامج 40 من شركات قطاع الصناعات الغذائية التي تعمل في قطاعات الفواكه والخضروات الطازجة والمجمدة والمخبوزات والحلويات ” السناكس والبسكويت والحبوب ”والزيتون وزيت الزيتون والمربات والمعلبات والتي تنطبق عليهم عدة معايير تضمنت الشركات التي في المراحل الأولي من التصدير او التي تصدر بكميات قليلة والتي توظف نسبة كبيرة من النساء والمسجلة في مركز تحديث الصناعة.

اقرأ أيضاًمركز تحديث الصناعة: ربط المصانع الرائدة والموردين في بعض القطاعات

قصة نجاح جديدة لمركز تحديث الصناعة مع شركة للحديد والصلب

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: اليونيدو تحديث الصناعة مركز تحديث الصناعة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تحدیث الصناعة

إقرأ أيضاً:

جامعة مصر للمعلوماتية تعلن عن SLI برنامج تقني جديد لترجمة فورية للغة الإشارة

اعلنت جامعة مصر للمعلوماتية عن برنامج تقني جديد للترجمة الفورية للغة الإشارة، مما يسهم في دمج شريحة كبيرة من أصحاب الهمم في المجتمع المصري وييسر حياتهم، حيث يسمح لمستخدمي البرنامج التفاهم مع اي شخص فقد القدرة على التحدث سواء من المصابين بالصمم أو ضعاف السمع لكنهم يجيدون لغة الإشارة، وهو الحاجز الذي يؤثر على هذه الشريحة من ذوي الهمم، ويسبب لبعضهم صعوبات في التعامل مع الخدمات الحكومية وحتى في ممارسة حياتهم اليومية بشكل طبيعي.

واكدت الأستاذة الدكتورة هدى مختار عميد كلية علوم الحاسب والمعلومات ان فكرة المشروع تتوافق مع رؤية وأهداف الكلية والتي تهدف لتشجيع طلابها وخريجيها على الاستفادة من المحتوى العلمي في تطبيقات عملية ذات مردود اقتصادي واجتماعي على المجتمع.

وأضافت ان البرنامج الالكتروني صممه فريق من طلاب كلية علوم الحاسب والمعلومات يضم أربع طلاب من الفرقة الثالثة وهم أحمد سامح، نور هاني، ليلى خالد، ياسمين محمد، وأطلق على البرنامج اسم مترجم لغة الإشارة (SLI) وهو نموذج تعلم عميق لترجمة لغة الإشارة باستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي التي ساعدت في بناء نظام سريع ودقيق يعمل في الوقت الفعلي(Real Time)، تحويل لغة الإشارة إلى نصوص مكتوبة، حيث يعاني المصابين بالصم وضعاف السمع من تحديات كبيرة في التواصل مع باقي الأفراد ممن لا يجيدون لغة الإشارة خاصة ان الأدوات الحالية للتعامل بينهما غير كافية لسد هذه الفجوة مما يتطلب البحث عن تقنيات الكترونية اكثر فعالية.

وقالت ان الكلية دعما لمشاريع طلابها وباحثيها فقد اتاحت للفريق الطلابي استخدام معامل الكلية المتخصصة والتي توفر الموارد الحاسوبية المطلوبة للبحث خاصة وان تلك المعامل مجهزة بأفضل المعدات والبرامج التقنية، مما ساعدهم في استكمال البحث وتطوير هذا البرنامج الجديد، وتحقيق نتائج متميزة.

من جانبها اشارت نور هاني أحد أعضاء الفريق البحثي والطالبة بالفرقة الثالثة بكلية علوم الحاسب والمعلومات إلى ان المشروع البحثي اعتمد على نهج من مرحلتين هما: 
-  التعرف على الحروف باستخدام تقنيات الرؤية الحاسوبية (Computer Vision) لتحديد الإشارات اليدوية لكل حرف على حده.
-  التعرف على الكلمات من خلال تحليل مقاطع الفيديو لاستخراج إيماءات اليد وحركات الجسم لتنميطها باستخدام الذكاء الاصطناعي (AI) ومعالجة البيانات الزمنية.
وقالت ان البرنامج الجديد يتعرف حاليا على جميع الحروف الإنجليزية وعدد كبير من الكلمات الإنجليزية، حيث يعتمد على قاعدة بيانات تحتوي على ٢٢٦٨ صورة تمت معالجتها لتصغير حجمها وتطبيعها، حيث استخدمنا نموذج ميديابايب(Mediapipe)   وشبكة عصبية (Neural Networks)   مما حقق درجة دقة بنسبة ٩٣٫٣٣٪.
وأضافت إنه للتعرف على الكلمات فقد استخدم الفريق البحثي قاعدة بيانات تحتوي على أكثر من ١٢ ألف فيديو مما أوجد ٤٦ فيديو لكل كلمة، وبعد تجربة العديد من آليات الانتباه توصلنا إلى آلية انتباه إل إس تي إم (LSTM with Attention) تفوقت على جميع النماذج الأخرى بنسبة دقة ٩٠٪.

وأوضحت ان الفريق البحثي يعمل حاليا على توسيع قاعدة بيانات البرنامج لزيادة دقة النتائج، وتكملة العمل لترقية البرنامج إلى المستوي التالي مع تدريبه على لغة الإشارة المصرية، حيث نسعى لتعريب البرنامج في مرحلته المقبلة بحيث تكون الترجمة ثنائية عربي وإنجليزي حيث إن لغة الإشارة الإنجليزية هي أحد أشهر لغات الاشارة المتعارف عليها دوليا مما يسهل تسويق البرنامج في الخارج مستقبلا إلى جانب خدمته للسائحين الأجانب من الصم وضعاف السمع خلال زيارتهم لمصر.

مقالات مشابهة

  • حساب المواطن.. هل يتوقف دعم الأسرة حال استخراج سجل تجاري؟
  • برنامج تدريبي لرفع مهارات المرأة الريفية في الصناعات الجلدية بالخرج
  • "اصنع في الإمارات" ينطلق في أبوظبي بمشاركة أكثر من 700 شركة
  • برنامج سباحة لمجندي الخدمة الوطنية
  • إطلاق شركة “هيدروجين الأردن الصناعية” لتأسيس أول مصنع محلي لإنتاج الهيدروجين في الأردن
  • أبو زريبة يناقش تحديات برنامج الأمن السيبراني والتحقيق الرقمي
  • خطوات تحديث الاسم باللغتين العربية والإنجليزية في مركز قياس
  • غرفة الصناعات الهندسية تنظم جولة ميدانية لعدد من المصانع بمنطقة كوم أبوراضي
  • أدنوك تُرسي عقوداً بقيمة 65.7 مليار درهم على 400 شركة وطنية خلال النصف الأول من 2025
  • جامعة مصر للمعلوماتية تعلن عن SLI برنامج تقني جديد لترجمة فورية للغة الإشارة