“أجواء صراع بين مصر وإسرائيل”.. الإعلام العبري: اتفاقية السلام على المحك
تاريخ النشر: 15th, October 2024 GMT
#سواليف
حذر الكاتب الصحفي الإسرائيلي والمفكر الشهير #تسيفي_برائيل #الحكومة_الإسرائيلية من مغبة #انهيار #اتفاقية_السلام مع #مصر بسبب #التوتر الحاد في العلاقات.
وأكد برائيل، في تحليل له نشرته صحيفة “هاآرتس” الإسرائيلية، اليوم الثلاثاء، أن إتفاقية كامب ديفيد للسلام على المحك، وإنه إذا لما تتحرك تل أبيب لتهدئة الأوضاع مع مصر قد تشهد الإتفاقية إنتكاسة كبيرة.
وأضاف برائيل أنه بدون تسوية سياسية في غزة، يتوجب مصر على إدخال تعديلات على اتفاقيات كامب ديفيد.
مقالات ذات صلة نعيم قاسم .. قررنا تنفيذ معادلة جديدة هي إيلام العدو 2024/10/15وأشار إلى أنه في القاهرة يخشون من تعرضهم لأضرار اقتصادية جسيمة إذا أدت الحرب إلى الإضرار بحقول الغاز في إسرائيل، وذلك يضاف إلى خروقات تل أبيب لاتفاق كامب ديفيد واتفاق المعابر بسبب تمركز القوات الإسرائيلية على الحدود المصرية مع غزة، مما سيؤدي لنشوء أجواء الصراع بين الدولتين.
وكانت قد حذرت وسائل إعلام إسرائيلية في وقت سابق، من اتخاذ مصر “قرارا دراماتيكيا” في علاقاتها مع تل أبيب في ظل الحرب المستمرة على قطاع غزة.
وذكرت صحيفة “معاريف” الإسرائيلية، أنها علمت من مصادر بأن القاهرة تدرس مقترحات بشأن الوضع على الحدود بين مصر وغزة ولم تعط مصر حتى الآن إجابة نهائية بشأن موافقتها على مبدأ تغيرات في الملحق الأمني باتفاقية السلام مع إسرائيل.
وقالت معاريف إنه على خلفية التغيرات التي تشهدها المنطقة والتطورات التي أعقبت أحداث 7 أكتوبر 2023 ، وخاصة في محيط قطاع غزة، وفي ضوء التطورات الميدانية، بما في ذلك نشاط الجيش الإسرائيلي في منطقة محور فيلادلفيا المحاذي للحدود المصرية مع غزة، وفي ظل المطالبة بترتيبات أمنية جديدة على الحدود مع غزة وعند معبر رفح، فأن مصر تدرس مقترحات بشأن الوضع على الحدود بين مصر وغزة والمناطق “ج” و”د” من القطاع.
المصدر: سواليف
كلمات دلالية: سواليف الحكومة الإسرائيلية انهيار اتفاقية السلام مصر التوتر على الحدود
إقرأ أيضاً:
“شؤون الحرمين” تكمل استعداداتها للترجمة الفورية لخطبة عرفة إلى 34 لغة عالمية
كشفت الهيئة العامة للعناية بشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي عن اكتمال استعداداتها لمشروع ترجمة خطبة عرفة، ضمن أحد مشاريع خادم الحرمين الشريفين، الذي يهدف إلى إيصال رسالة الإسلام السمحة إلى مختلف شعوب العالم بلغاتهم، وتعزيز التواصل مع المسلمين وغير المسلمين، بما يعكس مكانة المملكة في خدمة الحرمين الشريفين والحجاج.
ويتمثل هدف المشروع في توفير ترجمة فورية ومباشرة لخطبة يوم عرفة بأكثر من 34 لغة عالمية؛ لتصل إلى أكبر عددٍ ممكن من المسلمين حول العالم، وذلك انطلاقًا من مبدأ “البلاغ المبين”، وترسيخًا لرسالة التسامح والوحدة.
ويُعد هذا المشروع إحدى كبرى المبادرات النوعية خلال موسم الحج، ويتميز باستخدام رموز الاستجابة السريعة “QR” التي تتيح سهولة الوصول إلى الترجمة النصية والصوتية للخطبة، مما يمكّن ضيوف الرحمن من الاستماع إلى الخطبة بلغتهم الأم أينما كانوا، سواءً داخل المشاعر المقدسة أو خارجها.
اقرأ أيضاًالمملكةنائب أمير منطقة الرياض يُشرّف حفل سفارة إيطاليا بمناسبة ذكرى اليوم الوطني
وفي إطار نشر الخدمة وتحقيق أقصى استفادة منها، تم توزيع رموز QR عبر شاشات المرافق، والحافلات، والفنادق التي تستقبل الحجاج، إضافة إلى نشرها عبر المنصات الإعلامية المختلفة للجهات الحكومية، واستهداف الإعلام الدولي بالتنسيق مع وزارة الإعلام.
ويستهدف المشروع فئات متعددة من الجمهور، في مقدمتهم غير الناطقين باللغة العربية، وشركاء الهيئة العامة للعناية بشؤون الحرمين، والجهات الحكومية المشاركة في منظومة الحج، إلى جانب المواطنين والمقيمين والزوار ووسائل الإعلام المحلية والدولية.