أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور كرمة سامي عن أحدث الإصدارات المتاحة حاليًا بمنافذ البيع، والتي تتناول عددًا من الموضوعات المتنوعة بين الأدب والتاريخ والسياسة والاقتصاد وغيرها.

كتب المركز القومي للترجمة

وحسب المركز القومي للترجمة، فمن الكتب التي جرى إصدارها «القاهرة المدينة المتنازع عليها» عن الحوكمة والمكان الحضري والحداثة العالمية، تحرير دايان سبنجرمان، ترجمة يعقوب عبدالرحمن.

والكتاب هو الجزء الثاني للموسوعة الضخمة «القاهرة المدينة العالمية» التي صدرت الترجمة العربية لها في عام 2015 ويتولى فيه أيضًا مجموعة من العلماء الذين ينتمون إلى العديد من فروع المعرفة والأعراق البشرية والسياقات والتطبيقات بتشريح جوانب مهمة من جوانب المدينة العريقة.

كتاب «ثمن عدم المساواة» عن الاقتصاد

كما جرى إصدار كتاب «ثمن عدم المساواة.. مجتمعنا المنقسم يهدد مستقبلنا» تأليف جوزيف ستيجلتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد عام 2001، ترجمة لبنى الريدي ومنال قابيل.

ومن كلمة الناشر: «يسيطر 1% من الأمريكيين في القمة على 40% من ثروة الأمة، وكما يرى المؤلف في كتابه بنظرة تقليدية للوضع الاقتصادي الراهن فإن هذا المستوى من عدم المساواة ليس حتميا، فقد تمكّنت المصالح الراسخة للأثرياء في السنوات الأخيرة في مضاعفة ثروات أولئك الأثرياء على حساب الرأسمالية الحقيقية والحيوية بحيث لم تعد أمريكا أرض الأحلام تتلك التي كانتها يومًا ما»

وصدَر أيضًا كتاب «قصور مصر المنسية» تأليف كارولين كوخان من ترجمة نانيس حسن عبدالوهاب وهي مؤرخة، وتقديم جون - إيف ماران، وعالم آثار متخصص في العصور الوسطى، ويتناول تاريخ قصور مصر المنسية التي هجرت منذ بنائها والقصور الملكية التي اختفى الكثير منها وهي التي تشي الاختيارات المعمارية مضاهية للمالك الأوروبية.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: القومي للترجمة المركز القومي للترجمة الترجمة الثقافة المرکز القومی للترجمة

إقرأ أيضاً:

ذخائر العرب.. "دار المعارف" تعيد طباعة ترجمة الإمام أحمد بن حنبل بإخراج جديد

أعلنت "دار المعارف" عن إعادة طبع أحد كنوز سلسلة ذخائر العرب في طبعة جديدة ومنقحة، وهو كتاب ترجمة الإمام أحمد بن حنبل – إمام المسلمين، أحد نفائس تراث علمائنا الأوائل، والذي يُعاد إلى القرّاء اليوم بعد سنوات طويلة من ندرة نسخه وعدم توفره.

 

ويأتي هذا العمل باعتباره أثرًا علميًّا جديدًا وولادة مستحدثة لنصّ من أهم ما خَلَّف السلف، إذ تُعد هذه الترجمة من أحسن ما كُتب في التعريف بالإمام أحمد، بما تتضمنه من أخبار وعبر ومواعظ تُحيي الهمم وتقوّي العزائم، وتقدّم نموذجًا فريدًا لرجل عاش لله، وثبت على الحق ثبوت الجبال الرواسي، ولم يتزعزع أمام البلاء.

 

مواقف الإمام أحمد

 

ويبرز الكتاب مواقف الإمام أحمد في محنته الشهيرة، حين تحمّل الأذى وصبر في سبيل الله، فحفظ للأمة عقيدتها وصانها من البدع، ليصبح مثالًا يُقتدى به في الثبات والتواضع والورع. ويكشف العمل كيف كان الإمام قدوة للعامة والخاصة، يعلم أن أعين الناس تتبعه، وأنه إمامهم الذي لا يضل ولا يُضِل، ومع ذلك لم يزده مقامه إلا تواضعًا وخشوعًا.

وتؤكد دار المعارف أن إعادة طبع هذا الأثر تمثل جزءًا من جهودها في إحياء التراث العربي والإسلامي، وإتاحته للأجيال الجديدة في صورة تليق بقيمته ومكانته، مع الحفاظ على أصالته وثرائه العلمي.

مقالات مشابهة

  • آيفون 2026.. أربعة إصدارات تبدأ من 859 ألف دينار عراقي
  • إصدارات 104 دور نشر إماراتية في «جدة للكتاب»
  • جامعة بنها تحصد المركز الأول في مسابقة المجلس القومي للمرأة لمناهضة العنف
  • إصابة إسرائيلي بتعرض مركبته للرشق بالحجارة جنوب بيت لحم
  • راية القابضة وخمس من شركات محفظتها تحصل على ختم المساواة بين الجنسين من المجلس القومي للمرأة
  • حصول راية على ختم المساواة يفتح باب التساؤلات حول جاهزية القطاع الخاص للمعايير الدولية
  • الفرصة متاحة أم لا؟ الاتحاد السعودي أمام خيار محمد صلاح
  • معهد إعداد القادة يبحث التعاون مع المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية
  • ذخائر العرب.. "دار المعارف" تعيد طباعة ترجمة الإمام أحمد بن حنبل بإخراج جديد
  • «إعداد القادة» يبحث سبل التعاون مع المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية