تعهدت منظمة اليونسكو، اليوم الأحد، بتنفيذ سلسلة مشاريع في محافظة تعز، جنوب غرب اليمن، بهدف تأهيل المواقع والمعالم والمنازل الاثرية التي تعرضت للدمار خلال سنوات الحرب.

 

جاء ذلك خلال لقاء محافظ محافظة تعز نبيل شمسان مع مدير مشاريع مكتب اليونسكو الاقليمي "نونو أوليفيرا " لمناقشة برامج وتدخلات المنظمة في مجال الثقافة والتراث والتعليم.

 

وأشاد المحافظ شمسان بتدخلات اليونسكو في مجالات التعليم والثقافة كونهما من أهم الاولويات بالنسبة للمحافظة التي تولي اهتماما كبيرا لهذه الأولويات.

 

وتعهد شمسان، بتقديم كل الدعم والتسهيلات لعمل المنظمة في تأهيل المواقع والمعالم والمنازل الاثرية التي يصل عددها الى ( 270) معلم وموقع أثري تعرضت الكثير منها لأضرار كبيرة جراء الحرب والاستهداف الممنهج من جماعة الحوثي وأبرزها إحراق ونهب المتحف الوطني الذي كان يحتوي على (45) الف قطعة ومخطوطة أثرية .

 

بدوره، قدم مدير مكتب التخطيط والتعاون الدولي نبيل جامل عرضا مصورا لواقع المعالم والمواقع الاثرية بالمحافظة ضمن خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيما استعرض مدير فرع الهيئة للآثار والمتاحف والمخطوطات محبوب قاسم عدد المواقع الاثرية المتضررة والمعالم والمباني والمنشآت الاثرية والمتاحف وأعمال الترميم في عدد من هذه المعالم والاحتياجات الضرورية لاستكمال ترميم المواقع المتضررة.

 

من جهته، أوضح المدير الاقليمي لليونسكو أن المنظمة ستعود لتنفيذ مشاريع وتدخلات في مجالات الاثار والثقافة والتعليم بعد عام ونصف من التوقف والتي تهدف في الاساس الى تحسين سبل المعيشية ومواصلة العمل مع الشركاء على محورين الاول مرتبط بتأهيل المباني السكنية الأثرية والتاريخية.


المصدر: الموقع بوست

كلمات دلالية: تعز آثار يونسكو مليشيا الحوثي الحرب في اليمن

إقرأ أيضاً:

اليونسكو يُصنف القفطان ضمن التراث الجزائري غير المادي

في إنجاز جديد يضاف إلى سجل الدبلوماسية الثقافية الجزائرية، أكدت الجزائر مجددًا على مكانة القفطان كعنصر أصيل من تراثها الثقافي غير المادي، خلال أعمال الدورة العشرين للجنة الدولية الحكومية لصون التراث الثقافي غير المادي، المنعقدة حاليًا في نيودلهي بالهند (8 - 13 ديسمبر 2025).

ويُعد هذا الإنجاز شهادة على عمق وأصالة القفطان في الهوية الجزائرية، مع التأكيد على أن تسجيله لدى منظمة اليونسكو يعود إلى عام 2012، من خلال ملفين وطنيين سبق تحديثهما وتأكيدهما بالإجماع:

وتمت المصادقة بالإجماع على تعديل وتأكيد ترجمة عنوان الملف الوطني المسجل سنة 2012، الذي كان يحمل عنوان: “الطقوس والمهارات الحرفية المرتبطة بعادة الزي الزفافي التلمساني ‘لبسة الأرفتان'”.
وتمت إضافة ترجمة واضحة إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية لتثبيت مكانة القفطان دوليًا:

بالإنجليزية: The wearing of Kaftan

بالفرنسية: *Le port du Caftan

مقالات مشابهة

  • تايلاند تتعهد بمواصلة عملياتها العسكرية ضد كمبوديا
  • الشتاء يفتك بغزة: ارتفاع حصيلة شهداء البرد والمنازل تنهار وسط الحصار
  • تأهيل إسرائيل لعضوية الشرق الأوسط
  • الكشف عن بقايا معبد الوادي للمجموعة الشمسية للملك ني أوسر رع بمنطقة أبوصير الأثرية
  • اليونسكو يُصنف القفطان ضمن التراث الجزائري غير المادي
  • السيّد: هل تكفي الدولارات القليلة التي تحال على القطاع العام ليومين في لبنان ؟
  • إطلاق برنامج تمويل مشاريع البنية التحتية الاجتماعية في قطاع التعليم
  • أمانة جدة تواصل أعمالها الميدانية بعد الهطولات القياسية للأمطار
  • السفير الألماني يزور أم الجمال ويثني على مشروع تأهيل القناة المائية الأثرية
  • ترميم المعالم الإسلامية.. بلدية الفاتح في إسطنبول تحاول استعادة ذاكرتها الثقافية