أبوظبي في 29 سبتمبر / وام / ‎قال سعادة الدكتور علي بن تميم، رئيس مركز أبوظبي للغة العربية بمناسبة "اليوم الدولي للترجمة" إن الترجمة شكلت منذ القِدم عاملاً مهماً في نقل الثقافات والمعرفة وتشاركها، وفتحت المجال أمام الحضارات لتتعرّف على كنوز الإبداعات المختلفة بعد أن كان عدم فهم اللغة عائقاً أمام ذلك.

‎وأضاف: "جهود الترجمة فتحت الباب واسعاً لتبادل المعارف التي انعكست بدورها على هوية الشعوب وأوجدت قنوات جديدة للتواصل والتكامل الاجتماعي، وسهّلت نقل العلوم والمعارف والخبرات، وأسهمت في ضمان التنوّع الثقافي وخلق آفاق جديدة للحوار بين جميع الثقافات، وبناء مجتمعات المعرفة الشاملة والمحافظة على جماليات وخصوصية التراث اللغوي والأدبي بصفة عامة".

وتابع رئيس مركز أبوظبي للغة العربية: "إن الاحتفاء بجهود الترجمة والمترجمين يمثّل تقديراً عالمياً كبيراً لهذا الحراك الأبرز في مجال المعرفة؛ فتعدّد اللغات وانفتاحها على بعضها البعض يلعب دوراً حيوياً في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية، ويقلّص الفجوة المعرفية بين الشعوب ويسهم في التعريف بالمشروعات الإبداعية والحضارية".

‎وقال: "انطلاقاً من هذا الوعي تقود دولة الإمارات جهوداً نوعية تتعلّق بالترجمة من اللغات العالمية إلى العربية والعكس، بهدف التعريف بالثقافة محلياً وعربياً، وتعزيز حضور اللغة العربية عالمياً. وتحرص القيادة الحكيمة على إيجاد جيل متمكّن من مصادر المعرفة، مهتمّ بالترجمة، قادر على التواصل مع نظرائه على اختلاف لغاتهم ورؤاهم".

‎وأكد أهميةَ الدور الذي يقوم به مشروع "كلمة" للترجمة الذي انطلق عام 2007 برعاية ودعم من صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيّان، رئيس الدولة “حفظه الله”.

‎وقال إن مشروع "كلمة" للترجمة الذي يديره مركز أبوظبي للغة العربية، أحد أبرز أدوات تحقيق الرؤية التنموية الهادفة إلى رفد المكتبات العربية بذخائر ثقافات العالم، وقد أنجز حتى الآن أكثر من 1186 كتاب مترجم من حوالي 21 لغة، في عشرة حقول معرفية. وهو منجز كبير على صعيدي الكم والنوع، جعل "مشروع كلمة للترجمة" أحد أهم مشروعات الترجمة في العالم العربي في العقود الأخيرة، وحلقة وصل آنية تربط بين ثقافتنا العربية ومقدراتها المعرفية وبقية ثقافات العالم -ممثلة في لغاتها، لتؤكد أهمية الترجمة في التعريف بالمنجزات الإبداعية، وتخليدها، وتمريرها للأجيال الجديدة لتكون قادرة على الانفتاح والتواصل مع مختلف الثقافات والحضارات الإنسانية الأخرى".

رضا عبدالنور/ ريم الهاجري

المصدر: وكالة أنباء الإمارات

إقرأ أيضاً:

القومي للترجمة يحتفل بذكرى نصر أكتوبر بإصدار كتاب "الحب والحرب في عيون طفل".. الثلاثاء

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح، يوم الثلاثاء المقبل في تمام الساعة العاشرة والنصف صباحا، احتفالًا بذكرى انتصارات أكتوبر المجيدة، والتي احتفى بها بإصدار كتاب "الحب والحرب في عيون طفل"، تأليف محمود عرفات، وترجمته الدكتورة ندى حجازي إلى اللغة الإنجليزية، وترجمته الدكتورة بشاير علام إلى اللغة الفرنسية، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز بحرم الأوبرا.

ياسر عزت يكشف لماذا لقبه الجمهور بـ"نجم الألف وجه"| وصدفة غيرت مسيرته الفنية البلوجر كريم لطفي: عايز واحدة شبه أمي تكون أم لأولادي.. ولازم يكون زواج عيلة ياسر عزت: شخصية الإرهابي في مسلسل الاختيار من أصعب أدواري "تركيبة معقدة نفسيا وسلوكيا" ريم السويسي تكشف أسبابا صادمة تدفع الفتيات والشباب للزواج| وتؤكد: "جواز الصالونات الأفضل" بعد تصريحات عمرو أديب| أحمد سالم: أرفض إتهام المحتفلين بمولد السيد البدوي بالكفر أو الإلحاد نجيب ساويرس: لا يوجد منافس لمهرجان الجونة.. مين يقدر يصنع مشروع مُكلف من غير أرباح؟ كيت بلانشيت: سعيدة بعرض فيلمي بمهرجان الجونة ويجمعني تفاهم من نوع خاص بالمخرج جيم جارموش "شايفني في التليفزيون ياحسن؟".. ياسر جلال يقلد "مرجان أحمد مرجان" بمجلس الشيوخ بعد حلف اليمين (فيديو) الجونة يجمع شقراء السينما المصرية والأمريكية.. يسرا وكيت بلانشيت تضيئان السجادة الحمراء بجمالهما (شاهد) تكريم كيت بلانشيت بجائزة "بطلة الإنسانية" بمهرجان الجونة السينمائي تقديراً لمساهماتها الفنية (صور) كتاب الحب والحرب في عيون طفل

يتضمن الكتاب نصوصا أدبية مختارة من رواية سرابيوم التي رصدت الصحوة التي تلت هزيمة 67 وإعادة بناء القوات المسلحة المصرية على أسس، والمنهج العلمي في التفكير والتنفيذ، وإعادة بناء العقيدة القتالية المصرية، وتدريبه بأفضل برامج ووسائل التدريب.

 

بالإضافة إلى مراحل الاستعداد لحرب التحرير، وما جرى في حرب الاستنزاف، ثم العبور العظيم، ومعركة تحرير القنطرة، وبطولات رجال الصاعقة المصرية في الثغرة.

كتاب الحب والحرب في عيون طفل

ويحكي الداتب محمود عرفات قصة الحرب وأهوالها وما يدور بسببها من أحداث إنسانية واجتماعية.

مقالات مشابهة

  • ألسن عين شمس تنظم محاضرة عن الترجمة الفورية
  • عبد السلام العوامي: الساحل الشمالي قاطرة للاستثمار.. والقبائل العربية سند حقيقي للدولة
  • عبد السلام العوامي: الساحل الشمالي قاطرة للاستثمار.. والقبائل العربية سند حقيقي للدولة
  • رئيس لجنة المرأة في الأعيان تلقي كلمة حول تعزيز الاستثمار والتنمية العربية في القاهرة 
  • مشروع لإنشاء إدارة للآثار العربية بجامعة الدول.. أحمد أبو الغيط يبحث المقترح مع الكحلاوي
  • القومي للترجمة يحتفل بذكرى نصر أكتوبر بإصدار كتاب "الحب والحرب في عيون طفل".. الثلاثاء
  • الثلاثاء.. القومي للترجمة يقيم إحتفالا بذكرى انتصارات أكتوبر
  • مقارنة خدمات ترجمة عقد اتفاق في فاست ترانس وترانس تك للترجمة
  • سامى عبدالصادق: مؤتمر جامعة القاهرة الدولي حول الذكاء الاصطناعي يربط الأكاديميا بالصناعة
  • حمزة نمرة يكشف تفاصيل صعبة عن إصابة ابنه تميم بمرض نادر خطير