شريك هيئة الأدب يحاضر في تبوك عن ترجمة النصوص الأدبية “تجربة ورؤية”
تاريخ النشر: 21st, October 2023 GMT
المناطق_واس
أقام الشريك الأدبي لهيئة الأدب والنشر والترجمة بمنطقة تبوك في “مقهى سكتش” أمس، ندوة تعريفية عن دور ترجمة النصوص الأدبية في إبراز المؤلفات ونشرها تحت عنوان “تجربة ورؤية” للمترجم والمؤلف خلف القرشي، بحضور عددٍ من المثقفين والمهتمين بالشأن الأدبي بالمنطقة.
وتناولت الفعالية أثر القراءة في صقل قدرة الإنسان على تحويل النصوص من لغة لأخرى بحسب إتقانه وفهمه، والفرق بين الأدب العربي ومختلف الثقافات، حيث أكّد “القرشي” أن هنالك اختلافًا بالمحتوى الذي يقدّمه الأدب العربي فهو يعكس واقع المجتمع الذي يعيش به، ويختص بالإسلام وعادات وتقاليد العرب، ومن النادر أن يجد القارئ عنصر الخيال في الأدب العربي، بينما يجده بكثرة في الثقافات غير العربية.
وتحدث “القرشي” عن عددٍ من المؤلفات التي تهتم بهذا الشأن، منوهًا بدور شركاء هيئة الأدب والنشر والترجمة في دعم صناعة المحتوى الأدبي عبر تطوير قدرات الكُتّاب، ورفع الوعي بالأنواع الأدبية، وتطوير مهارات القراءة لدى المجتمع.
وشهدت الأمسية التي أدارهتها ندى العمراني عددًا من المداخلات التي أثارت النقاش حول الموضوعات المطروحة.
المصدر: صحيفة المناطق السعودية
كلمات دلالية: تبوك
إقرأ أيضاً:
حرس الحدود بمنطقة جازان يحبط تهريب 225 كيلوجرامًا من نبات القات
أحبطت الدوريات البرية لحرس الحدود في قطاع العارضة بمنطقة جازان تهريب 225 كيلوجرامًا من نبات القات المخدر، واستكملت الإجراءات النظامية الأولية، وسُلمت المضبوطات لجهة الاختصاص.
وتهيب الجهات الأمنية بالإبلاغ عن كل ما يتوافر من معلومات لدى المواطنين والمقيمين عن أي نشاطات ذات صلة بتهريب أو ترويج المخدرات، وذلك من خلال الاتصال بالأرقام (911) في مناطق مكة المكرمة والمدينة المنورة والرياض والشرقية و(999) و(994) في بقية مناطق المملكة، ورقم بلاغات المديرية العامة لمكافحة المخدرات (995)، وعبر البريد الإلكتروني (Email: 995@gdnc.gov.sa)، وستعالج جميع البلاغات بسرية تامة.
حرس الحدوداخبار السعوديةاخر اخبار السعوديةقد يعجبك أيضاًNo stories found.