النهار أونلاين:
2025-05-28@14:09:10 GMT

وكالة “AADL” توقف هذه العملية !

تاريخ النشر: 9th, January 2024 GMT

وكالة “AADL” توقف هذه العملية !

أعلنت الوكالة الوطنية لتحسين السكن وتطويره “عدل”، عن توقيف عملية التسجيل من أجل اقتناء المحلات التجارية للقطاع الصحي.

وأوضحت، وكالة “عدل”، أن القرار جاء نظرا للعدد الكبير من المسجلين والراغبين الاقتناء المحلات. ذات الطابع الخدماتي والمخصصة للنشاطات المرتبطة بالقطاع الصحي طبي، شبه طبي على مستوى جميع المواقع السكنية.

والتي تم عرضها عبر الموقع الإلكتروني للوكالة.

كما أشارت الوكالة، على ان توقيف عملية التسجيل مؤقتة. وذلك من أجل دراسة طلبات وملفات المسجلين، مع مراعاة الرقم الكرونولوجي و الملف المطلوب.

وسيتم إعادة فتح الموقع مرة أخرى لكي يتسنى لمنتسبي قطاع الصحة، التسجيل لاقتناء محل خدماتي لمزاولة النشاط. المتعلق بالقطاع الصحي في مواقع سكنية أخرى.

إضغط على الصورة لتحميل تطبيق النهار للإطلاع على كل الآخبار على البلاي ستور

المصدر: النهار أونلاين

إقرأ أيضاً:

“الدارة” تترجم كتابًا يوثق التاريخ الصحي لحجاج بيت الله في أوائل القرن الـ20

أصدرت دارة الملك عبدالعزيز ترجمة عربية لكتابٍ تاريخيٍ نادرٍ بعنوان “كمران”، من تأليف الطبيب الفرنسي الدكتور آناكرييون ستاماتياديس، وترجمة الدكتورة نجاح محمد.

ويتناول المؤلف تجربته العملية عام 1902م كعضو في البعثة الطبية العاملة في محجر “كمران” الصحي بجنوب البحر الأحمر، المخصص لحجاج بيت الله الحرام القادمين من آسيا، كما يسلط الكتاب الضوء على إجراءات الحجر الصحي، وأساليب الوقاية من الأمراض المعدية، خصوصًا الكوليرا، التي كانت تهدد حياة الآلاف من الحجاج في تلك الحقبة.

ويُعرّف الكتاب، بجزيرة “كمران” من النواحي الجغرافية والاجتماعية والثقافية، ويصف الحياة فيها، وسكانها، وتقاليدهم، كما يتضمن وصفًا دقيقًا للمحجر الصحي، وأقسامه، وخدماته، وطواقمه الطبية والإدارية، ويستعرض تجربة الحجر الصحي التي كانت تُفرض على الحجاج قبل السماح لهم بمواصلة رحلتهم إلى مكة المكرمة والمدينة المنورة.

أخبار قد تهمك دارة الملك عبدالعزيز تصدر كتابًا يوثّق تاريخ الأذان وتراجم مؤذني الحرمين الشريفين عبر القرون 20 مايو 2025 - 12:25 صباحًا الأمير فيصل بن سلمان يرأس اجتماع مجلس إدارة دارة الملك عبدالعزيز 17 مارس 2025 - 12:19 صباحًا

كما يحوي الكتاب الذي يضم 126 صفحة؛ ملحوظات عن الحجاج من مختلف الدول الإسلامية، ويعكس تنوعهم الثقافي والاجتماعي، إضافة إلى احتوائه على شواهد لغوية وفولكلورية مثل: الأناشيد، والأغاني الشعبية التي كان يرددها السكان، التي ترجمتها المؤلفة، وقامت بإعادة فحصها وتصحيحها بدقة علمية.

وفي مقدمة الترجمة، أشارت المترجمة الدكتورة نجاح محمد إلى الجهد العلمي المبذول لضمان دقة النص، مع توثيق وتصحيح بعض المفاهيم الطبية والمصطلحات، ومراجعة الترجمة الفرنسية للأغاني العربية لتقديم فهم أقرب إلى النص الأصلي، كما بيّنت الأخطاء التي وقع فيها المؤلف، لا سيما اعتماده على بعض النظريات العرقية البائدة، ومعالجتها علميًّا في الهوامش.

ويأتي هذا العمل إسهامًا في توثيق أحد أوجه مقاومة الأمراض المعدية المصاحبة لموسم الحج، والخدمات المقدمة حينها في هذا الشأن، ويُعد إضافة نوعية للمكتبة العربية في مجالات تاريخ الصحة العامة، والأنثروبولوجيا، والتاريخ الاجتماعي، بما يتوافق مع رسائل الدارة في خدمة التراث والتاريخ الوطني والعالمي المرتبط بالحرمين الشريفين.

وأكدت الدارة أن إصدار هذا الكتاب يندرج ضمن سلسلة من الإصدارات التي تهدف إلى إحياء الوثائق والمصادر التاريخية النادرة، وترجمتها إلى العربية لتكون في متناول الباحثين والمهتمين بتاريخ المنطقة وخدمة الحجاج عبر العصور.

مقالات مشابهة

  • “كارثة لم تحدث في تاريخ مصر”.. الكشف عن عملية غش كبرى للعسل
  • وزارة الاتصالات تناقش مع شركة “أوتوماتا فور” عملية الإطلاق التجريبي ‏لمنصّة “صوتك” الخاصة بشكاوى المواطنين
  • وزير الصحة يبحث مع الوكالة الألمانية آفاق التعاون الصحي المشترك
  • لاعب “السياسي” تابسوبا يجري عملية جراحية
  • أم البواقي: توقيف 9 أشخاص بتهمة النصب والإحتيال عبر “الفايسبوك”
  • وكالة الشؤون النسائية تدشن مبادرة “عليكم بالسكينة”
  • الأونروا: انهيار النظام الصحي في غزة مع توقف غالبية المراكز الطبية
  • “الدارة” تترجم كتابًا يوثق التاريخ الصحي لحجاج بيت الله في أوائل القرن الـ20
  • ضمن صيغة “1000 مقابل 1000”.. روسيا وأوكرانيا تستكملان أكبر عملية تبادل أسرى
  • أوكرانيا وروسيا تستكملان عملية تبادل الأسرى “1000 مقابل 1000”