آخر تحديث: 14 مارس 2024 - 12:52 م بغداد/ شبكة أخبار العراق- مع بدء عرض المسلسل المصري “الحشاشين” في رمضان، الذي تدور أحداثه بين القرنين 11 و13 ميلادية، عاد النقاش حول أيهما الأفضل استخدامه في المسلسلات التاريخية، اللغة العربية الفصحى أم العامية المصرية.ويعرض نقاد فنيون لموقع “سكاي نيوز عربية” ما وراء تفضيل فريق عمل المسلسل للعامية المصرية، وعلاقة ذلك بظروف العصر، وتأثير هذا الاختيار في تفاعل المشاهدين.

و”الحشاشون” طائفة شيعية إسماعيلية نزارية، أسسها حسن الصباح، واشتهرت ما بين القرنين 11 و13 ميلادي، الموافق لـ القرنين 5 و7 هجري، وبشكل خاص في إيران والشام، قامت على الاغتيالات والإرهاب، وتُعد مصدر إلهام في أساليبها للحركات الإرهابية حتى الآن.تقوم الحركة على جذب أعضاء فيها بسلاح الدين، وتؤسسهم على الإقبال على العمليات الانتحارية، واغتالت بالفعل عدد من الخلفاء والوزراء والشخصيات المعادية لها خلال صداماتها الطويلة مع العبيديين (الفاطميين) والعباسيين والسلاجقة والخوارزميين والأيوبيين والصليبيين، وقضى عليها في فارس هولاكو قائد المغول، وفي الشام الظاهر بيبرس قائد المماليك.المسلسل من تأليف عبد الرحيم كمال، وإخراج بيتر ميمي، ومن المشاركين في تمثيله كريم عبدالعزيز، ونيقولا معوض، وفتحي عبدالوهاب، استغرق تصويره عامين، وكان من المقرر عرضه في رمضان الماضي، لكن تأجل لهذا العام بسبب تصوير مشاهد من المسلسل في مالطا وكازاخستان. تُرجع الناقدة الفنية ماجدة موريس، استخدام “اللهجة المصرية” في المسلسل إلى أن “تاريخ الحشاشين معقد ومتعدد الزوايا والأماكن؛ وبالتالي على صناع الدراما الاختيار بين استخدام لهجة مفهومة للقطاع الأوسع من المتابعين، أو استخدام لهجات قديمة متنوعة حسب الموقع الجغرافي، ووقع اختيارهم على العامية المصرية؛ لأن استخدام لهجات مختلفة كان أكثر صعوبة وهناك كلمات قد تكون غير متداولة حاليا”.وتصف استخدام “اللهجة المصرية” التي هي الأكثر انتشارا بأنه “كان حلا دراميا؛ واستخدام اللغة العربية الفصحى ربما يجد فيه المتابعون صعوبة في فهم الحوار”. بالنسبة للكاتب والناقد الفني، بهاء حجازي، فإن “اللهجة العامية المصرية” أسهل على المتلقي المصري والعربي، وأنه في الأونة الأخيرة بات مشاهدون يجدون صعوبة في تلقي العربية الفصحى.كما يلفت حجازي إلى أن اللغة الفصحى المستخدمة في الدراما التاريخية بعيدة كل البعد عن اللغة العربية التاريخية؛ فهناك مصطلحات كثيرة اندثرت لقلة استخدامها، ومجاميع اللغة العربية تضيف سنويا كلمات للغة العربية، مشددا على أن المهم في اللغة الدرامية ألا تكون اللغة مبتذلة، وتؤدي الغرض منها، وهو إيصال رسالة العمل. حول قدرة الجيل الحالي من الفنانين على تأدية أدوار بالعربية الفصحى كما كانت تفعل الأجيال السابقة، يقول حجازي: “للأسف لا، حتى معاهد الدراما تهمل هذا الجانب حاليا، بجانب أن الكثير من الممثلين قادمون من دراسة بعيدة كل البعد عن اللغة العربية، ناهيك عن مشاهير السوشيال ميديا ممن لا يجيدون التحدث بالعربية ولا كتابتها”.وعن الأجيال الماضية تقول ماجدة موريس إنه منذ تأسيس التلفزيون المصري اهتم بتقديم الأعمال التاريخية، منها مسلسلات “محمد رسول الله” وسلسلة أعمال عن الخلفاء الراشدين، وغير ذلك، وكان يقوم بها ممثلون قادمون من المسرح، ولديهم القدرة على التأدية بالعربية الفصحى، لكن أغلب الممثلين الحاليين لم يقدموا أعمالا مسرحية، ومنهم من درس في ورش التمثيل وليس لديهم القدرة على التأدية بالعربية الفصحى، كما أن إنتاج المسلسلات التاريخية بات قليلا جدا.

المصدر: شبكة اخبار العراق

كلمات دلالية: العربیة الفصحى اللغة العربیة

إقرأ أيضاً:

"عندما أراك".. أول مسلسل كويتي بـ5 لغات على منصة عالمية

شهدت مدينة جدة التاريخية مساء الجمعة الماضية افتتاح منصة "سيرة"، أول منصة في الشرق الأوسط متخصصة في إنتاج الشورت دراما والميني دراما الموجهة للأسرة العربية والخليجية والدولية.

وجاء الافتتاح بحضور نخبة من النجوم والمخرجين والإعلاميين وقادة صناعة السينما والدراما، إلى جانب رئيس مجلس الإدارة الشيخ إبراهيم الإبراهيم وكبار مسؤولي المنصة من السعودية والولايات المتحدة، وعدد من الشركاء الفنيين وصناع المحتوى من الخليج والعالم.

وخلال الافتتاح تم الإعلان عن المسلسل الكويتي "عندما أراك"، من تأليف وبطولة د. عبدالعزيز المسلم، ويضم نخبة من نجوم الكويت.

ويضم المسلسل 53 حلقة، وسيعرض عبر منصة "سيرة" بخمس لغات تشمل العربية واللهجة الكويتية، إضافة إلى الإنجليزية والفرنسية والإسبانية، لتصل إلى جمهور دولي واسع.

ويعتبر المسلسل خطوة مهمة لتعزيز حضور الدراما الخليجية والعربية على المنصات العالمية، ودعم إنتاج المحتوى القصير الموجه للأسرة.

كما أعلنت المنصة أن عام 2026 سيشهد إطلاق أكثر من 120 مسلسل خليجي وعربي وعالمي، بجودة إنتاجية عالية مناسبة للأسواق المحلية والدولية.

وشهد الحفل عرض مقتطفات من إنتاجات المنصة الجديدة، التي تشمل مسلسلات سعودية وكويتية وسورية، إضافة إلى مسلسلات تركية وكورية مدبلجة للعربية، ومجموعة شورت دراما وMini Drama بجودة سينمائية عالية.

حضر الحفل عدد من الشخصيات الفنية والإعلامية، من بينهم وزير الإعلام السعودي السابق تركي الشبانة، والنجم السعودي عبدالله السدحان، والمخرج رامي إمام، إلى جانب مجموعة من صناع المحتوى من مختلف أنحاء العالم.

بوتين: العلاقات الروسية الإندونيسية تتطور بشكل جيد رئيس أمناء الجامعة الألمانية: نسعى لشراكات تصنع مستقبل التعليم القانوني في مصر الصين تزيح المانيا عن عرش صناعة السيارات مصرع عامل سقط من أعلى مأذنة بقرية المراشدة بقنا وزارة الطيران المدني تعلن بدء إجراءات مشروع الشراكة مع القطاع الخاص أمين عام هيئة كبار العلماء: الكلمة المنضبطة سلاح يجب استخدامه لخدمة الوطن فليك: نجحنا في التغلب على دفاعات فرانكفورت ولن اعاقب لامين يامال الحكومة الفلسطينية تطلق مناشدة عاجلة لتوفير مستلزمات الإيواء وتوزيعها في غزة قلبه وقف ٣ مرات ودخل في غيبوبة.. تفاصيل الوضع الصحي للفنان طارق الأمير إخلاء سبيل الكابتن مصطفي يونس بضمان محل إقامته بتهمة سب وقذف محمود الخطيب

مقالات مشابهة

  • دينا الشربيني تدعم الصناعة المصرية في مسلسل «لا تُرَدّ ولا تُستَبدَل»: كل الأزياء صناعة مصرية 100%
  • دينا الشربيني تدعم الصناعة المصرية في مسلسل «لا تُرَدّ ولا تُستَبدَل»: كل أزياؤها صناعة مصرية 100%
  • "عندما أراك".. أول مسلسل كويتي بـ5 لغات على منصة عالمية
  • حسام حامد يكشف لجوء محمد سلام الى الشيوخ فى كارثة طبيعية.. خاص
  • ياسمينا العبد تتألق في «ميدتيرم».. مواعيد عرض المسلسل والقنوات الناقلة
  • أحمد الشامي يكشف لصدى البلد أسرار وكواليس شخصيته في مسلسل 2 قهوة
  • محمد عز: تحمست للمشاركة في أولاد الراعي لهذا السبب |خاص
  • ميمي جمال تكشف لصدى البلد أسرار وكواليس شخصيتها في مسلسل على قد الحب
  • ميمي جمال تنضم إلى مسلسل على قد الحب المقرر عرضه في رمضان 2026
  • حلمي طولان يؤكد صعوبة مواجهة الأردن ويوجه رسالة للجماهير المصرية