يبحث طلاب الشعبة الأدبية من الثانوية العامة الذين ترشحوا في تنسيق الجامعات 2023 المرحلة الأولى بكلية الآداب جامعة القاهرة عن البرامج المتميزة بها. 

تنسيق الجامعات 2023| مد فترة تسجيل الرغبات في المرحلة الثانية قواعد ترتيب الرغبات في تنسيق المرحلة الثانية 2023

وبلغ الحد الأدنى للقبول بكلية الآداب جامعة القاهرة من طلاب الشعبة الأدبية بالثانوية العامة 325 درجة، فيما يتبقى أماكن متاحة بالكلية أمام طلاب الشعبة العلمية في المرحلة الثانية من تنسيق الجامعات 2023.

 

ويشترط للتقديم في البرامج المتميزة في كلية الآداب جامعة القاهرة الحصول على الحد الادنى لتنسيق كليات الآداب في مجموع الثانوية العامة. 

برامج مميزة في كلية الآداب جامعة القاهرة 

تقدم كلية الآداب في جامعة القاهرة عدة برامج متميزة للطلاب الراغبين في الالتحاق بها، وهي: الترجمة التخصصية باللغة الإنجليزية، والكتابة الإبداعية باللغة الإنجليزية، والترجمة التخصصية باللغة الفرنسية، والترجمة التخصصية باللغة الأسبانية. 

كما تقدم كلية الآداب جامعة القاهرة البرامج الآتية: الترجمة التخصصية باللغة اليابانية، والترجمة التخصصية باللغة الصينية، والترجمة التخصصية باللغة العبرية، واللغة العربية وآدابها للناطقين بغيرها، واللغة الصينية لإدارة الأعمال، والمساحة والخرائط ونظم المعلومات الجغرافية، الترجمة التخصصية من اللغة الألمانية. 

فرص عمل برامج آداب جامعة القاهرةبرنامج الترجمة التخصصية باللغة الإنجليزية:

١. وكالات الأنباء. 
٢. شركات الترجمة والتعريب. 
٣. وزارة الخارجية. 
٤. هيئة الاستعلامات. 
٥. الصحف والمجلات. 
٦. شركات تنظيم المؤتمرات. 
٧. الإذاعة والتلفزيون. 
٨. الضيافة الجوية. 
٩. التدريس. 
١٠. السياحة
 

برنامج الكتابة الإبداعية باللغة الإنجليزية:

١. وكالات الأنباء. 
٢. شركات الترجمة والتعريب. 
٣. وزارة الخارجية. 
٤. هيئة الاستعلامات. 
٥. الصحف والمجلات. 
٦. شركات تنظيم المؤتمرات. 
٧. الإذاعة والتلفزيون. 
٨. الضيافة الجوية. 
٩. التدريس. 
١٠. السياحة

برنامج الترجمة التخصصية باللغة الفرنسية:

١. وكالات الأنباء العالمية. 
٢. الشركات متعددة الجنسيات. 
٣. تنظيم المحافل الدولية والمؤتمرات والسفارات. 
٤. ترجمة الأفلام. 
٥. ترجمة المقالات. 

برنامج الترجمة التخصصية باللغة الأسبانية:

١. وزارة الخارجية والسلك الدبلوماسي. 
٢. وزارة الثقافة. 
٣. وزارة الاستثمار والتعاون الدولي. 

برنامج الترجمة التخصصية باللغة اليابانية:

١. العمل الحر بالترجمة التحريرية والشفهية. 
٢. شركات الترجمة. 
٣. شركات السياحة اليابانية والمصرية. 
٤. مشروعات الجايكا المتعددة. 

برنامج الترجمة التخصصية باللغة الصينية:

١. الترجمة الفورية. 
٢. الخارجية والهيئات الدبلوماسية. 
٣. التعليم والمؤسسات الثقافية. 
٤. الصحافة والإعلام. 
٥. المؤسسات والشركات الاستثمارية. 

برنامج الترجمة التخصصية باللغة العبرية:

١. الترجمة الفورية على المستوى المحلي والعالمي. 
٢. الخارجية والهيئات الدبلوماسية. 
٣. وزارة التربية والتعليم والهيئات الثقافية. 
٤. شركات الطيران. 
٥. الإذاعة والتلفزيون. 

برنامج اللغة العربية وآدابها للناطقين بغيرها:

١. الشركات الدولية في الدول العربية. 
٢. العمل الدبلوماسي في الدول العربية. 
٣. العمل في تدريس اللغة العربية.

برنامج اللغة الصينية لإدارة الأعمال:

١. الشركات الاستثمارية. 
٢. الشركات الصينية. 
٣. وزارة الخارجية والهيئات الدبلوماسية. 
٤. الصحافة والإعلام ووكالات الانباء. 
٥. الإرشاد السياحي وشركات الطيران.

برنامج المساحة والخرائط ونظم المعلومات الجغرافية:

١. مركز المعلومات واتخاذ القرار في الوزارات والمحافظات والوحدات المحلية. 
٢. هيئة التخطيط العمراني. 
٣. إدارات التخطيط. 
٤. شركات البترول والتعدين. 
٥. شركات المقاولات والأعمال الهندسية. 


 

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: جامعة القاهرة كلية الاداب الآداب تنسيق الجامعات 2023 الثانوية العامة 2023 باللغة الإنجلیزیة تنسیق الجامعات 2023 وزارة الخارجیة اللغة الصینیة

إقرأ أيضاً:

جامعة مؤتة – النعيمات يرعى اليوم العلمي لكلية الآداب

صراحة نيوز- رعى الدكتور سلامة النعيمات رئيس الجامعة يوماً علمياً مميزاً على مسرح عمادة شؤون الطلبة، بحضور نائب الرئيس للشؤون الادارية الدكتور محمد الصرايرة وعمداء الكليات وعدد كبير من أعضاء الهيئتين التدريسية والإدارية وطلبة الكلية من مختلف الأقسام. وفي كلمة ترحيبية ألقتها عميدة الكلية الدكتوره رانية العقاربة أكدت فيها أهمية اليوم العلمي في إبراز مواهب الطلبة وتعزيز انتمائهم الأكاديمي والثقافي. وشهد اليوم سلسلة من الأنشطة الغنية والمتنوعة، حيث قدّم طلبة قسم اللغات الأوروبية عرضاً غنائياً مميزاً أعقبه عرض فيديو قصير يوثق إنجازات وإبداعات طلبة الكلية، كما أقيمت أمسية شعرية عبر خلالها الطلبة عن رؤيتهم الإنسانية والوطنية، وشهد الحفل كذلك عروضاً مسرحية لطلبة قسم اللغة الفرنسية وآدابها وطلبة قسم الترجمة حملت رسائل ثقافية وتوعوية لاقت تفاعلاً كبيراً من الحضور وتضمن البرنامج العلمي عرض مشاريع متميزة لطلبة قسم الترجمة ومعرضاً فنياً لرسومات الطلبة كشف عن طاقات إبداعية واعدة، كما عُقدت جلسات نقاشية ومحاضرات علمية تناولت موضوعات أدبية وثقافية متعددة أدارها أساتذة مختصون، في مقدمتها ندوة بعنوان “التأثير المتبادل بين الأدب العربي والآداب الأوروبية الحديثة” بمشاركة كل من الأستاذ الدكتور فايز القيسي (قسم اللغة العربية وآدابها) والدكتور أحمد البطوش (قسم اللغات الأوروبية) والدكتورة عبير الرواشدة (قسم اللغة الإنجليزية وآدابها) والدكتور ليث ابراهيم (قسم اللغات الأوروبية) كما أقيمت ورشة عمل متخصصة بعنوان “معالجة اللغة الطبيعية والذكاء الاصطناعي في تعليم وتقييم اللغات” قدّمها الدكتور ليث إبراهيم، سلط خلالها الضوء على أحدث التطبيقات التقنية في هذا المجال وأثرها على تطوير مهارات المتعلمين. واختتم اليوم العلمي بعرض تقديمي أبدع فيه طلبة اللغة الإنجليزية أعقبه تكريم رسمي للمشاركين من قبل رئيس الجامعة الدكتور النعيمات الذي أثنى على جهودهم ومساهماتهم الفاعلة في إنجاح هذا الحدث، مؤكدا أن الجامعة تولي اهمية للانشطة والفعاليات العلمية المختلفة التي ترسّخ مكانة الجامعة كمؤسسة رائدة في دعم الإبداع والابتكار.

مقالات مشابهة

  • تنسيق جامعة القاهرة الأهلية 2025.. موعد التقديم ومصاريف الكليات
  • تنسيق جامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية 2025.. قائمة الكليات ورابط التسجيل
  • جامعة الحدود الشمالية تفتح القبول في 15 برنامج ماجستير.. الشروط
  • عمان الأهلية تشارك بفعاليات برنامج تسريع المسار المهني”التوظيف ” وتُوقّع مذكرة تفاهم مع إنجاز
  • تنسيق الجامعات 2025.. تفاصيل برنامج الوراثة والمناعة التطبيقية بعلوم حلوان
  • اختتام مناقشة تقارير الأداء السنوي للجامعات والكليات اليمنية للعام 2023- 2024م
  • الاستئناف تستقبل وفدا من طلاب كلية القانون جامعة بدر
  • جامعة مؤتة – النعيمات يرعى اليوم العلمي لكلية الآداب
  • تنسيق جامعة القاهرة الأهلية 2025.. مواعيد التقديم والرسوم وطريقة السداد
  • تنسيق 2025.. علمي وأدبي بنين وبنات جامعة الأزهر