"القومي للترجمة" في ضيافة سفارة المكسيك لإطلاق المسابقة الثالثة لترجمة الأدب المكسيكي
تاريخ النشر: 3rd, March 2025 GMT
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق
التقت صباح اليوم، الأستاذة الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، مع سفيرة المكسيك بالقاهرة السيدة ليونورا رويدا بمقر السفارة، لإطلاق النسخة الثالثة من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي، بالتعاون مع سفارة المكسيك، وهذا لمد جسور التواصل من خلال ترجمة ونقل ثقافة المكسيك إلى القارئ العربي.
جاء ذلك في إطار حرص المركز القومي للترجمة على الانفتاح على جميع الثقافات ودعم جميع المترجمين.
وقد تم توقيع الاتفاق على ترجمة رواية "كانيك" للكاتب إرميلو أبرو جوميز والتي نشرها صندوق الثقافة الاقتصادية بالمكسيك.
المصدر: البوابة نيوز
كلمات دلالية: المركز القومي للترجمة سفيرة المكسيك بالقاهرة
إقرأ أيضاً:
استقالة بشارة بحبح من عضوية وفد التفاوض الأمريكي
القدس المحتلة - ترجمة صفا
كشفت قناة عبرية، مساء يوم السبت، عن استقالة رجل الأعمال بشارة بحبح من عضوية وفد التفاوض الأمريكي بسبب انحساب واشنطن و"تل أبيب" من مفاوضات وقف إطلاق النار في قطاع غزة والانحياز لرئيس حكومة الاحتلال بنيامين نتنياهو.
وقالت القناة "12" العبرية وفق ترجمة وكالة "صفا" إن بحبح استقال من عضوية وفد التفاوض الأمريكي بعد إحباطه وغضبه من انهيار الجولة الأخيرة بفعل انسحاب أمريكا و"إسرائيل" منها بشكل مفاجئ.
وأضافت أن بحبح يرى أن المفاوضات كانت قريبة من الوصول إلى اتفاق لكن الانسحاب الأمريكي الإسرائيلي منها أدى لفشل الجولة.
وأشارت القناة إلى أن بحبح يرى أن المبعوث الأمريكي للشرق الأوسط ستيف ويتكوف تجاهل إنجازات فريق الوساطة وتبنى نهج بنيامين نتنياهو.
وشهدت مفاوضات وقف إطلاق النار بغزة التي تجري بوساطة مصر وقطر اختراقًا كبيرًا كادت أن تسفر عن اتفاق لوقف حرب الإبادة على غزة قبل أن تنقلب "إسرائيل" والولايات المتحدة قبل نحو أسبوعين على ما تم التوصل عليه والتملص من نتائج جولات المحادثات.