بن سبعيني يساهم في فوز بوروسيا الثمين على مونشنغلادباخ
تاريخ النشر: 20th, April 2025 GMT
حقق الدولي الجزائري رامي بن سبعيني فوزا مثيرا رفقة ناديه بوروسيا دورتموند على ضيفه بوروسيا مونشنغلادباخ بنتيجة 3 مقابل إثنين بملعب “سيغنال إيدونا بارك” تحت أنظار 81 ألف متفرج.
وشارك بن سبعيني أساسيا في المباراة، أين قدم مستوى مميز في الخط الخلفي، خاصة من الجانب الأيسر.
كما ساهم بن سبعيني في التوازن الكبير للفريق، الذي حقق فوز صعبا، نال من خلاله على تقييم 7.
وبهذا الفوز، رفع دورتموند رصيد إلى 45 نقطة في المركز السابع، ليقترب بفارق 4 نقاط من المركز الرابع المؤهل لدوري أبطا أوروبا.
c إضغط عل
ى الصورة لتحميل تطبيق النهار للإطلاع على كل الآخبار على البلاي ستور[/caption]
المصدر: النهار أونلاين
كلمات دلالية: بن سبعینی
إقرأ أيضاً:
في مواجهة الأدب العالمي .. جديد المركز القومي للترجمة
في إطار خطة وزارة الثقافة لنشر الوعي من خلال ترجمة المعارف المختلفة، صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي الطبعة العربية من كتاب "في مواجهة الأدب العالمي" تأليف إميلي أبتر وقامت بترجمته عن اللغة الإنجليزية غادة الحلواني ومراجعة بهاء الدين مزيد.
تتمثِّل إحدى الحجج الأولية التى يتبناها هذا الكتاب في أن عديدًا من المجهودات الحالية لإحياء الأدب العالمى ترتكن إلى فرضية عدم قابلية الترجمة. وبناء عليه، تصبح عدم قابلية القياس وما يسمى بغير القابل للترجمة، غير مندمجين اندماجًا كافيًا فى الوظيفة الاستكشافية للأدب.
ويتخذ الكتاب موقفا مناهضا لمفهوم الأدب العالمي؛ من أجل إعادة التفكير في الأدب المقارن، مركِّزا على المشكلة التي تبرز حين تتجاهل أنساق الدراسات الأدبية سياسات "ما لا يقبل الترجمة"، عالم تلك الكلمات التي يعاد ترجمتها باستمرار أو تترجم ترجمة خاطئة أو تنتقل من لغة إلى لغة أو حين تقاوم الإحلال.
كما يمنحنا الكتاب بديلا لمفهوم "الأدب العالمي" وهو نسق مهيمن في العلوم الإنسانية، متجذر في تصورات القراءة والاستحسان العالمي اللذين يهيمنان على سوق الأدب، وهو مفهوم " آداب عالمية عدة" تدور حول المفاهيم الفلسفية ونقاط الضغط الجيوسياسية.