بوابة الفجر:
2025-06-03@17:14:54 GMT

رابط هيئة الأدب والنشر والترجمة

تاريخ النشر: 27th, August 2023 GMT

تعمل هيئة الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية على تنظيم القطاعات الثلاث وتطوير الإمكانات وتحفيز الممارسين وخدمة المستفيدين منها. 

 

 

هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تأسست هيئة الأدب والنشر والترجمة في عام 2020م، للعمل على إدارة قطاعات الأدب والنشر والترجمة وتنظيمها بوصفها المرجع الرسمي لها في المملكة العربية السعودية، والارتقاء بالنتاج الأدبي وصناعة النشر والنشاط الترجمي السعودي، وتحسين البيئة التشريعية والممكنات الأساسية التي تنهض بمقومات الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية، وتشجيع الاستثمار في القطاعات الثلاث وتفعيل دور القطاع غير الربحي، والمساهمة في تحقيق رؤية المملكة 2030.

 

 
 رسالة هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تقوم رسالة هيئة الأدب والنشر والترجمة على إيجاد البيئة الممكنة لريادة الأدب السعودي بما يثري إبداع الأديب وجودة المنتج وتجربة المتلقي، ودعم صناعة النشر في السعودية بما يحقق لها الجاذبية الاستثمارية والتنافسية العالمية، وتطوير نشاط الترجمة كمًا وكيفًا وفق أعلى المعايير التي تعزز التبادل الثقافي الدولي، وتثري المحتوى المعرفي العربي، والاعتماد على الشراكات الفعالة والكفاءات المؤهلة والتقنيات المبتكرة لترسيخ العمل المؤسسيِ المستدام.


 رؤية هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تعتمد رؤية هيئة الأدب والنشر والترجمة على تحقيق:

• ثروة أدبية متجددة.
• صناعة نشر متطورة.
• نشاط ترجمي احترافي.

 

رابط هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تهدف هيئة الأدب والنشر والترجمة إلى تنظيم صناعة النشر وتهيئة البيئة الإبداعية والتدريب وخلق فرص الاستثمار في هذه المجالات، وتحقيق الاستراتيجية الوطنية للثقافة التي تسعى لجعل الثقافة نمطًا لحياة الفرد، وتفعيل دورها في النمو الاقتصادي، وتمكينها من تعزيز مكانة المملكة الدولية، وللدخول على الرابط الرسمي لهيئة الأدب والنشر والترجمة اضغط هنا.

رابط وزارة الثقافة في المملكة العربية السعودية رابط هيئة الموسيقى في المملكة العربية السعودية رابط هيئة المسرح والفنون الأدائية السعودية رابط الهيئة العامة للترفيه في المملكة العربية السعودية

 

هيئة الأدب والنشر والترجمة 
أهداف هيئة الأدب والنشر والترجمة

تسعى هيئة الأدب والنشر والترجمة إلى تحقيق العديد من الأهداف، منها:  

• تنمية قطاعات الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية.

• إثراء المحتوى والوصول للمتلقي محليًا وعالميًا.

• نشر ثقافة القراءة في حياة الفرد.
• تطوير منظومة تنافسية مستدامة.
• تعزيز التواصل الفعال مع أصحاب العلاقة.
• تطوير الكفاءة المالية والتشغيلية.
• تحقيق أعلى مستوى ممكن من الاستدامة المالية.
• تقديم خدمات متميزة وفق أعلى معايير الكفاءة والجودة.
• توظيف التقنية والابتكار ودعم التحول الرقمي.
• بناء وتفعيل الشراكات مع القطاع الحكومي والربحي وغير الربحي محليًا ودوليًا.
• تطوير كفاءة رأس المال البشري.
• تطوير منظومة فاعلة ترتكز على استقطاب الكفاءات وتطويرها وتحفيزها.
• توفير بيئة عمل إبداعية تشجع الكفاءات البشرية وتدعم الإنتاجية.

 


قطاعات هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

• قطاع الادب.
• قطاع النشر.
• قطاع الترجمه.

 


قطاع الأدب في هيئة الأدب والنشر والترجمة

يقوم قطاع الأدب في هيئة الأدب والنشر والترجمة على دعم صناعة المحتوى الأدبي من خلال تطوير قدرات الكتاب، ورفع الوعي بالأنواع الأدبية، وتطوير مهارات القراءة لدى المتلقي، والعمل على تحقيق ثروة أدبية متجددة في المملكة العربية السعودية.

الأھداف الاستراتیجیة لقطاع الأدب

• إيجاد بيئة محفزة على الإنتاج الأدبي.

• تمكين أدب الأطفال واليافعين.

• تعزيز قيمة الأدب في حياة الفرد.

• تعزيز التواصل الفعال.

 


قطاع النشر في هيئة الأدب والنشر والترجمة

يعمل قطاع النشر في هيئة الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية على تنظيم وتطوير صناعة النشر بأعلى معايير الجودة، بهدف دعم الكتاب السعودي محليًا وعالميًا في بيئة استثمارية بمعايير عالمية، ويشمل القطاع النشر بمختلف أنواعه من كتب ورقية وسمعية وإلكترونية، إلى جانب مسؤولية القطاع في تنظيم معارض الكتاب الدولية.


الأھداف الاستراتیجیة لقطاع النشر

• دعم انتشار الكتاب السعودي محليًا وعالميًا.
• تطوير قدرات دور النشر السعودية اقليميًا وعالميًا.
• تنظيم سوق النشر المحلي وتحسين بيئة الأعمال.
• تعزيز التواصل الفعال.

 

 

قطاع الترجمة في ھیئة الأدب والنشر والترجمة
 

يسعى قطاع الترجمة في ھیئة الأدب والنشر والترجمة  إلى تطویر وتنظیم القطاع لیكون منافسًا إقلیمیًا وعالمیًا، وان یصبح رائدًا على المستوى العربي، ویساھم في تعزیز التبادل الثقافي، ویتمكن من نقل سیاقات المحتوى بعدة لغات، بما یخدم المتلقي في جمیع أنحاء العالم.


الأهداف الاستراتيجة لقطاع الترجمة
 

• تطوير قدرات المترجمين السعوديين ومساراتهم المهنية.
• تعزيز الدور السعودي في التبادل الثقافي والمعرفي عن طريق الترجمة.
• إثراء المحتوى العربي المترجم.
• تنظيم سوق الترجمة المحلي وتحسين بيئة الأعمال
تعزيز التواصل الفعال مع أصحاب العلاقة.

 

انضم لقناتنا على تليجرام لمتابعة أهم الأخبار لحظة بلحظةانضم الآن للقناة الرسمية لبوابة الفجر الإلكترونية لمتابعة أهم وأبرز الأخبار المهمة والعاجلة لحظة بلحظة على تيليجرام

المصدر: بوابة الفجر

كلمات دلالية: هيئة الأدب والنشر والترجمة رؤية السعودية المملكة العربية السعودية أخبار المملكة العربية السعودية اخبار السعودية صناعة النشر ا وعالمی ا رابط هیئة محلی ا

إقرأ أيضاً:

هيئة البث لا تستبعد اتفاقا رغم تباعد مواقف حماس وإسرائيل

قالت هيئة البث الإسرائيلية إن المفاوضات غير المباشرة مع حركة المقاومة الإسلامية (حماس) بشأن تبادل أسرى ووقف إطلاق النار في قطاع غزة ما زالت جارية، وأوضحت أن هناك إمكانية للتوصل إلى اتفاق رغم تباعد المواقف بين الطرفين.

وأضافت هيئة البث أمس الاثنين أن المفاوضات لا تزال جارية، رغم رد حماس على خطة المبعوث الأميركي ستيف ويتكوف، ونقلت عن مصادر إسرائيلية مطلعة لم تسمها أن "المحادثات لم تنهر بعد، مواقف الطرفين بعيدة، خاصة في مسألة إنهاء الحرب، لكن لا يزال من الممكن التوصل إلى اتفاق".

كما نقلت عن مصادر في الدول الوسيطة، لم تسمها، أن "الولايات المتحدة وقطر ومصر تجري سلسلة من المحادثات مع حماس لسد الفجوات بين المنظمة وإسرائيل".

وتابعت "ما زالت حماس تطالب بضمانات أميركية إضافية في أي اتفاق، لكنها تحاول إظهار استعدادها للدخول في مفاوضات فورية من أجل رأب الصدع بينها وبين ويتكوف".

وكانت صحيفة يديعوت أحرونوت قد ذكرت في وقت سابق أن الوفد الإسرائيلي لن يعود إلى العاصمة القطرية الدوحة رغم استعداد حماس للتفاوض على خطة ويتكوف. ونقلت الصحيفة عن مصادر إسرائيلية لم تسمها أنه "تقرر عدم إرسال وفد إلى الدوحة، وذلك بعد المطالب التي تقدمت بها حماس والتي تختلف كليا عن مقترح المبعوث الأميركي.. في الواقع، لا تغيير في موقف حماس رغم كل التصريحات، فالفجوات الأساسية لا تزال كما هي".

إعلان

كما قالت الصحيفة إن ويتكوف طلب من رجل الأعمال الفلسطيني الأميركي بشارة بحبح البقاء في الدوحة في محاولة لـ"تليين موقف حماس" وإقناعها بقبول خطة المبعوث الأميركي.

والأحد الماضي، قالت حركة حماس في بيان إنها مستعدة للشروع الفوري في جولة مفاوضات غير مباشرة للوصول إلى اتفاق حول نقاط الخلاف، بما يؤمّن إغاثة شعبنا وإنهاء المأساة الإنسانية، وصولا إلى وقف دائم لإطلاق النار وانسحاب كامل لقوات الاحتلال.

وأعلنت مصر وقطر، في بيان مشترك الأحد الماضي، مواصلة جهودهما لتذليل عقبات مفاوضات غزة، وأعربتا عن تطلعهما إلى سرعة التوصل لهدنة مؤقتة بين حماس وإسرائيل لـ60 يوما، تؤدي إلى اتفاق وقف دائم لإطلاق النار في قطاع غزة.

ومرارا، أكدت حماس استعدادها لإطلاق سراح الأسرى الإسرائيليين مقابل إنهاء حرب الإبادة، وانسحاب الجيش الإسرائيلي من قطاع غزة، والإفراج عن أسرى فلسطينيين.

لكن رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو -المطلوب للمحكمة الجنائية الدولية بتهمة ارتكاب جرائم حرب- يصر على صفقات جزئية ويتهرب بطرح شروط جديدة، بينها نزع سلاح الفصائل الفلسطينية، ويصر حاليا على إعادة احتلال قطاع غزة لتحقيق مصالحه السياسية الشخصية، ولا سيما استمراره في السلطة، كما تقول المعارضة الإسرائيلية.

وبدعم أميركي مطلق، ترتكب إسرائيل منذ 7 أكتوبر/تشرين الأول 2023 جرائم إبادة جماعية في قطاع غزة خلفت أكثر من 179 ألف فلسطيني بين شهيد وجريح معظمهم أطفال ونساء، وما يزيد على 11 ألف مفقود، بجانب مئات آلاف النازحين.

مقالات مشابهة

  • هيئة البث لا تستبعد اتفاقا رغم تباعد مواقف حماس وإسرائيل
  • "منشآت" تُبرز تجربة المملكة الريادية في دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة بجناح السعودية في إكسبو 2025 أوساكا
  • وفاة عبد الحق المريني مؤرخ المملكة والناطق الرسمي باسم القصر الملكي
  • وزير الأوقاف والإرشاد يُشارك في ندوة الحج الكبرى بالمملكة العربية السعودية
  • وزير السياحة والآثار يشارك في ندوة الحج الكبرى بالمملكة العربية السعودية
  • مفتي عام المملكة يستقبل وفدًا من هيئة العناية بشؤون الحرمين
  • وزير السياحة والآثار يتوجه في زيارة للمملكة العربية السعودية
  • وزير خارجية السعودية: رفض إسرائيل زيارة اللجنة العربية الى الضفة الغربية "تجسيد لرفضها مسلك السلام"
  • السعودية: رفض إسرائيل زيارة اللجنة العربية يؤكد تطرفها ورفضها للسلام
  • “هيئة الأفلام” تفتح نوافذ جديدة للسينما السعودية من لندن عبر مهرجان sxsw clock-icon