قليلون هم الذين امتهنوا الشعر وسخّروه في خدمة القضية والأجيال.. وجعل الشعر في خدمة رسالة  مقدسة لتعليم الأطفال معنى الهوية، فضلاً عن نشاطه وسط الكبار.

ثمّة شاعر لم ينسَ ذلك كله، بل اشتغل على نفسه وبنى موهبته أولاً لأنه يعلم أن دوره لن يكون على هامش الحياة، ثم وقف صلباً متمسكاً بدوره الرسالي، محافظاً على رصانته وأناقته ومهمته، في توصيل رسالته دون تلكؤ أو انتظار.

إنه الشاعر الناشط والهادف القيادي بالفطرة كمال عبد الرحيم رشيد.

ولعلّ من لا يعرفه سيذكره جيداً في الفيديو الذي اشتهر للشاعر غازي الجمل، إذ كان شاعرنا على رأس الوفد الذي زاره وأخذ يذكره بقصيدته الشهيرة "قف شامخاً"..

ترجمته

هو الشاعر والأديب والقصصي والمربي والإعلامي والأستاذ الجامعي كمال عبد الرحيم رشيد عبد الفتاح، ولد في عام 1941 في قرية الخيرية، قضاء يافا، لم يكد يبلغ السابعة من عمره حتى وجد نفسه مشرداً مع أهله، الذين ارتحلوا في أحداث نكبة 1948 إلى قرية بديا بمنطقة نابلس، وهناك درس بمدرستها من الصف الأول الابتدائي حتى الصف السّابع.

ولما ضاقت بهم سبل الحياة تحت وطأة الفقر، هاجرت الأسرة إلى مدينة نابلس، وسكنت مخيم عين الماء (1956 ـ 1967). وهناك درس في مدارس وكالة الغوث (الأونروا)، والتحق في المرحلة الثانوية بمدرسة الجاحظ، وتخرّج منها.. وفي تلك الفترة اتصل بالحركة الإسلامية في نابلس وشارك في نشاط طلابها.

بعد المرحلة الثانوية، عمل معلماً في بعض مدارس طولكرم عام 1962، في مدرسة الخالدية ثم في المدرسة العمرية. وسافر إلى الجزائر معلماً، لكنه أصيب هناك بحادث وكسر رجله، وفي إجازته المرضية بدأ احتراف الشعر والقصائد الطويلة، وعاد عام 1964. وفي هذه الأثناء لم يترك هدفه الذي سعى إليه في تلك الفترة، وهي الدراسة الجامعية، بل انتسب إلى جامعة دمشق وتخرج منها حاصلاً على بكالوريس في اللغة العربية عام 1966. وعاد ليدرّس في مدارس الضفة مرة أخرى..

ولما حدثت النكبة الثانية عام 1967، ووقعت الضفة الغربية تحت الاحتلال الإسرائيلي، هاجر كمال إلى عمّان وعمل معلماً في المدرسة المأمونية. وفي عام 1968 نُقل إلى مديرية المناهج عضواً لمبحث اللغة العربية.. وهنا بدأت حياته العملية في التأثير. وكانت له بصمات واضحة في تطوير المناهج في مبحث اللغة العربية، وله الفضل في إعادة تدريس مادة العَروض في الأردن.

وفي عمله الجديد كان عضو الفريق الوطني لتأليف كتب اللغة العربية، ورئيس اللجنة الأردنية المحلية لمشروع "الرصيد اللغوي" التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، وممثل الأردن في لجنة البرامج التعليمية الموجهة للطلبة العرب في الأرض المحتلة، وتولى فحص عدد من الكتب المدرسية لغوياً وتحريرها وإجازتها، وتقويم الكتب المقترح اقتناؤها لمكتبات مدارس وزارة التربية. كما مثل الأردن في عدد من المؤتمرات التربوية واللغوية والتعليمية.

لم يتوقف طموحه الأكاديمي على الجامعة، بل حصل من جامعة محمد الخامس في الرباط على الماجستير في علوم اللغة عام 1978، وحصل على الدكتوراة في علوم اللغة العربية من الجامعة الأردنية عام 1996 بتقدير ممتاز.

ولم يقتصر على الشهادات الأكاديمية، بل تلقى دورات مهمة لها علاقة بعمله الحساس في الوزارة منها: في عام 1973 دورة إعداد برامج الإذاعة المدرسية في جامعة لندن، وهناك كتب قصيدته الشهيرة "إلى نهر التايمز" التي ذكر فيها المآسي التي تسبب بها الإنجليز لشعوب المنطقة. وفي عام 1986 شارك دورة تحرير الكتب المدرسية والمواد التعليمية من جامعة لندن. وفي عام 1988 شارك في دورة لزيارة دور النشر البريطانية الكبرى لونجمان وأكسفورد وهاينمان.

هو شاعر وأديب ومفكر عربي، ترأس رابطة الأدب الإسلامي في الأردن. وعمل رئيساً لتحرير صحيفة الرباط الناطقة مدة أربع سنوات، وكتب في الدستور الأردنية، وعمل مديراً للمدارس العمرية التابعة للبنك الإسلامي، وشارك في أمسيات شعرية في أغلب المنتديات والمحافل العربية، وقام بتمثيل الأردن في أكثر من محفل رسمي..

كان د. كمال رشيد متزوجاً وله ستة أولاد وابنتان، وأكبر أولاده بلال وبه كنيته.. وقد توفي شاعرنا في حادث سير مؤسف في 29 آذار (مارس) 2008.

وقد أصدر أصدقاؤه في عمان كتاب "كمال رشيد بأقلام محبيه وعارفيه"، في 230 صفحة من القطع الكبير، كتب مقدمته الأديب عبد الله الطنطاوي.

لم يكن أبو بلال يهدأ في نشاطه، فقد شارك في العديد من اللجان والروابط والجمعيات مثل:

عضو رابطة الأدب الاسلامي العالمية منذ التأسيس في عام 1987. وعضو جمعية الدراسات والبحوث الاسلامية. وعضو رابطة الكتاب الأردنيين. وعضو المعهد العالمي للفكر الإسلامي. وعضو الجمعية الوطنية لرعاية الطفل في الأردن. وعضو جمعية العفاف في الأردن. وعضو جمعية مكافحة التدخين. وعضو الجمعية الأردنية للوقاية من حوادث الطرق.

وفي الإعلام، قام بإعداد وتقديم برامج دينية من إذاعة عمان لسنوات طويلة. وإعداد وتقديم 30 حلقة من برنامج ديني، في إذاعة الكويت 1985. وإعداد مسلسل من عدة حلقات في إذاعة عمان تحت عنوان (أشواق في المحراب).

ولا نغفل هنا عن تخصصه وإشرافه على أنشطة الإذاعة المدرسية في الأردن.

وهناك أكثر علامة فارقة في أدبه، غير أنه أولى اهتماماً خاصاً بأدب الأطفال، ليقينه بأن غرس المفاهيم والانتماء يبدأ من عندهم.. ففي مديرية المناهج التي عمل بها قرابة عشرين سنةً اطلع على مناهج الدول العربية وكتبها المدرسية، فوجدها تفتقر إلى الكتابة في أدب الأطفال.

كتب للأطفال قصائد وأناشيد تربوية ووطنية منهجية فأخذت موقعها في الكتب المدرسية المقررة في الأردن، وانطلقت إلى عددٍ من الدول العربية مثل الكويت والإمارات العربية.

وانطلق من حاجة الأطفال إلى القول الممتع النافع السهل البسيط الهادف الذي يمكن أن يغنّوه في الصباح والمساء، ومن نماذج هذه الأناشيد، افتتاح كتابه "أناشيدي" بهذا النشيد:

أحِبّائي

صِغارَ اليوم
أبطالَ الغَدِ الآتي
لَكُم جاءت أناشيدي
مَعَ الأيامِ والسّنوات
مَعَ الأفراح والنكبات
مِن قلبٍ
يرى فيكمْ غِراسَ النّصر والخَيْر
فِلَسْطينُ تُناديكمْ
وفي الأُرْدُنِّ ناديكُمْ
وفي كُلِّ بلادِ العُرْبِ والإسْلامِ
صوتُ الحَقِّ يَدْعوكمْ
فَهَيّا للغدِ الآتي
لِنورِ الشَّمسِ
للإشراقِ والأشواقِ
للقُدْس

مؤلفاته

ترك شاعرنا اثنين وعشرين مؤلفاً بين الشعر والنثر والأدب والفكر والتربية، منها:

1 ـ شدو الغرباء، شعر 1975.
2 ـ عيون في الظلام، شعر، 1984.
3 ـ أشواق في المحراب، شعر، 1985.
4 ـ القدس في العيون، شعر، 1990.
5- نسائم الوطن، شعر، 1997.
6 ـ أناشيدي، شعر للأطفال، جزءان، 1989.
7 ـ أقوال ومواقف، مسرحيات للأطفال، 1990.
8 ـ سلسة كتب اللغة العربية المقررة للمرحلة الإلزامية في الأردن (مشترك مع الفريق الوطني (الأردني) للتأليف: مجمع اللغة العربية).
9 ـ التراث في القرآن الكريم، دين، 1996.
10 ـ الزمن النحوي في اللغة العربية، نحو، 1979.
11 ـ الخطأ والصواب في الصحة، تربية، 1984.
12 ـ الخطأ والصواب في السلوك، تربية، 1984.
13 ـ الخطأ والصواب في المرور، 2005.
14 ـ أشياء تنفعنا وتضرنا، 2007.
15 ـ أخلاق إسلامية، 1990.
16 ـ عادات حميدة، 1990.
17 ـ أبو خليل والحلم الجميل، 1992.
18 ـ سليم في المزرعة وقصص أخرى، 1990.
19- في المسجد، 1992.
20 ـ نحب هؤلاء، جزءان، 1992.
21 ـ أميز بين الأشياء.
22 ـ عشر قصص للأطفال.

من شعره

وصيّة

أوصـيـك يا ولدي أن تحسن الأدبا               ..        أن تـألف الدّرس والتحصيل والكتبا
وأن تـكـون تـقـيّـاً، نابهاً، يقظاً                    ..        وأن تـقـدّم لـلأوطـان مـا وجبا
أن تـجعل القدس في العينين ماثلة           ..        ألا تـكـلّ إذا مـا الـمعتدي غلبا
هذي فلسطين صنو الرّوح يا ولدي            ..        وفـي مـرابـعـها سفر العُلا كُتبا
عـاشـت لـنا مثلما عشنا لها زمناً                 ..        طـابـت بـنا مثلما طبنا بها حقبا
أخـنـى الـزّمـان وعادتنا ثعالبه                     ..        وطـائـر السّعد عن أوطاننا غربا
تـوزعـتـنا صروف وانثنت همم                    ..        وَمَـنْ تـقـاعس عن ردّ العِدا غُلبا
حـلّ الـدّخيل بأرض ليس يعرفها                 ..       وصاحب الأرض عن أوطانه اغتربا
لـكـنّـمـا أمـل الأوطـان فتيتها                  ..       هُـم الـسّـبـيل لردّ الحقّ إن سُلبا
أنـتـم رجـاء فـلـسطين وعدّتها                  ..       وهـل بـغـيـر شباب نبلغ السّببا
الأرض أرضـكـم والعزم عزمكم                 ..       فـلا تـكـونـوا لـها إلا كما طلبا
ولا تـخـافـوا مـماتاً،إنّ عيشكُم                ..       فـي مـوتـكم في ثراها فتية نجبا
هـذه عـقـيـدتـنـا، تلكم موائلنا                ..       والـحرُّ عن أرضه لا يعرف الهربا

المصدر: عربي21

كلمات دلالية: سياسة اقتصاد رياضة مقالات صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة تفاعلي سياسة اقتصاد رياضة مقالات صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة تفاعلي تقارير الهوية شاعر فلسطين فلسطين مسيرة شاعر هوية سياسة سياسة سياسة اقتصاد رياضة صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة اللغة العربیة فی الأردن فی عام

إقرأ أيضاً:

أمينة رشيد والتزامها تجاه الوطن

بدأت هذا الأسبوع بقراءة السيرة الغيرية التي كتبتها سلمى مبارك عن الباحثة والمناضلة المصرية أمينة رشيد في كتاب: أمينة رشيد أو العبور إلى الآخر وذلك بترجمة داليا سعودي عن دار المرايا المصرية. نشأت أمينة رشيد في عائلة أرستقراطية، لكن هذا لم يمنعها من استخدام الامتيازات التي حظت بها من أجل القيم التي كونتها خلال سنوات شبابها، الفترة التي جايلت فيها نصر حامد أبو زيد وجابر عصفور وآخرين، وكانت قد انتظمت في مجموعات يسارية عبرت عن نفسها عبر وسائط مختلفة آنذاك. درست رشيد بعد ذلك الأدب المقارن، وآمنت بأن هنالك ما يمكن إضافته لمشروع إدوارد سعيد عن الاستشراق بعيدًا عن مركزية هيمنة الغرب على الشرق.

الكتاب يناقش أفكار وأطروحات أمينة رشيد فيما يتعلق بمشروعاتها حول الأدب المقارن، ودراسة التأثر والتقليد في الكتابة العربية، بالإضافة للجدل حول جنس الرواية وما إذا كان أوربيًا، وعن الرواية العربية الأولى وما إلى ذلك، لكن في هذا التوقيت لم يكن هذا ما يعنيني من قراءة هذا الكتاب، بعد السابع من أكتوبر وعدتُ نفسي بالالتزام بقراءة تاريخ المنطقة وتحولاتها، وتأثير النخب الثقافية والاقتصادية فيها، وكان أن وجدتُ هذا في سيرة رشيد، إذ اعتبرتْ أن نكسة يونيو 1967 كانت بمثابة التحول الكبير الذي أثر على رؤيتها للعالم، ليست وحدها بل تأثر ذلك الجيل كله بما حدث في نهاية الستينيات والهزيمة التي مني بها العرب، «إثر هذا الحدث الصدمة، انكفأت أمينة على عملها لإتمام رسالتها. فبالنسبة إليها، انقضت ساعةُ المباهج الباريسية بما في ذلك أوهام الحرية، ونقاشات المثقفين في المقاهي، وحماس اكتشاف النقد الجديد ومع فوران أحداث مايو 1968، كانت أمينة قد تباعدتْ بالفعل مع مشهدٍ أخذتْ في الاغتراب عنه يومًا بعد يوم. (رأيتُ جدران السوربون الكئيبة في العادة، تمتلئ بالشعارات الثورية والطوباوية إلى حد كبير ...... رأيتُ الطلبة وبعض العمال الذين انضموا إليهم يهتفون ويغنون ويرقصون وينادون بالثورة ...... وعشتُ بذهول التجربة المثيرة لإضراب الشهرين الذي شل الحياة في فرنسا)».

كان مهمًا أن أقرأ بدوري كيف أن السابع من أكتوبر هو حادثة النكسة بالنسبة لجيلي، حتى أنه أكثر فظاعة ورعبًا مما حدث في الستينيات، أعني على صعيد القتل والتهجير والتجويع والإبادة التي يشاهدها العالم كله حتى هذه اللحظة. على الرغم من ذلك لم يتراجع موقف أمينة رشيد ونضالها من أجل القضية الفلسطينية، الأمر الذي وضعها في السجن أيام حكم السادات مع التغييرات التي قام بها والتي كان منها التطبيع مع كيان الاحتلال الإسرائيلي. «أذهلنا فرط التعامي الذي أبداه الغرب إزاء إسرائيل. إذ أرى أنه من غير المعقول أن يتوجب علينا أن نشرح لشخص مثل إتيامبل الفرق بين معاداة السامية ومناهضة الصهيونية. فكيف لمن اختار أن يكون مواطنًا منتميًا إلى العالم بأسره أن يكون على هذه الدرجة من الانسياق والتعامي أمام الدعاية الصهيونية! وبالمناسبة، كان ذلك هو أحد أسباب إعراض الشباب المصري اليساري عن الثقافة الغربية للبحث عن جذورهم العميقة في إرثهم العربي الإسلامي. هل كانت تلك اللحظة الزمنية هي التي شهدت التحول إلى التطرف؟ وأفرخت الثورة الإيرانية وكراهية الشيطان الأمريكي الأعظم؟».

شعرت رشيد بأنها لا تستطيع ترك بلدها ليقاسي كل هذه المرارة، دون أن تسهم من أجله ومن أجل مواطنيه بأي شيء حتى وإن كان بأن تصبح أستاذة للأدب المقارن في جامعاته، الأمر الذي دفعها للعودة من باريس إلى القاهرة، تكتب سلمى مبارك: «وبالرغم من كل المغريات التي كانت تحثّها على مدِّ إقامتها في باريس والاستفادة من وضعها المستقر هناك: من مسكنٍ مريح، ووظيفةٍ مجزية الأجر، ودراسة تتم في سياق ثقافي مزدهر ونشاط سياسي يجري في مناخ من الحرية والديمقراطية، تمَلَّكَ أمينةَ إحساسٌ بأن حياتها صارت مفرّغةً من المعنى، وأن هذا المعنى الذي ترتجيه موجودٌ في مصر. فما لبثتْ أن اتخذت قرارها بالانتهاء من رسالتها والعودة إلى بلدها. (لم أتحمل فرنسا أكثر من ذلك، أعيشُ في أحداثِ مصر وأبكي عندما أفتحُ نافذتي وأرى سماء باريس الرمادية أشعر أنني استفدتُ كثيرًا مما عشته من تجارب فكرية وسياسية ووجدانية، لكني أدركتُ تمامًا أن هذا التاريخ ليس تاريخي وأن هذه الحياة ليست حياتي. .... وأنني ما خضتُ ذلك الكفاح كي أحيا بعيدًا)».

التزمت أمينة رشيد بمشروعها كمثقفة ومناضلة ومعلمة وباحثة، وقدمت العديد من الإسهامات حتى وقت وفاتها عام 2018 لقد عاشت تحولات عديدة منها أحداث الربيع العربي وما آلت إليه البلدان العربية بعد 2011 لا شك بأن هذا كثير على حياة واحدة، لكن ألا يجعلني هذا أنا وغيري نشعر بالمسؤولية تجاه هذه اللحظة التاريخية، المسؤولية التي لابد وأن تفضي للالتزام، بدلاً من العدمية التي غرقنا فيها لسنوات، والتي شعرنا فيها بأن التغيير مستحيل، وبأننا خارج التاريخ وخارج سياق أي دور يمكننا تبنيه فعلًا في ظل ما يحدث؟

مقالات مشابهة

  • أمينة رشيد والتزامها تجاه الوطن
  • ما بعد طوفان الأقصى.. مواجهة عدوان الاحتلال بسلام الشجعان أو الرّهان الخاسر
  • السيسي وملك الأردن يصدران بيانا حول فلسطين
  • "يورو 2024".. رقصة الكبار الأخيرة
  • راشد عبد الرحيم: اكذب خلق الله
  • أسامة كمال: تحرير إسرائيل 4 رهائن “فيلم أكشن بطعم الإبادة الجماعية”
  • مليشيا الحوثي تطالب بإخلاء مبنى الصحة المدرسية بمدينة ذمار
  • كيف كان موضوع اللغة العربية؟ شاهد إنطباعات المترشحين من شعبة العلوم التجريبية بتمنراست
  • تلاميذ البكالوريا يُمتحنون على القضية الفلسطينية
  • درجات مواد الثانوية العامة 2024.. اللغة العربية 80 والأحياء 60