أثار قرار من حكومة أيرلندا بشأن عدد من طالبي اللجوء الذين يعانون ظروفا معيشية صعبة، الجدل في البلاد، قبيل نهائي بطولة الدوري الأوروبي (يوروبا ليغ) المقرر في دبلن.

ويقيم عدد من طالبي اللجوء في أيرلندا داخل "خيم مؤقتة"، وسط مناطق حيوية في العاصمة دبلن، كنوع من التعبير عن الاحتجاج، وكذلك بسبب عدم وجود مساكن ملائمة لهم.

لكن السلطات الأيرلندية قررت إزاحة معظم الخيم، وإجبار طالبي اللجوء على الابتعاد عن المناطق الحيوية في العاصمة.

وقالت سلطات مسؤولة عن اللاجئين إن هذه الخطوة تأتي "من أجل المظهر العام للبلاد"، قبل يوم من احتضان دبلن نهائي يوروبا ليغ.

وتستضيف العاصمة الأيرلندية لقاء مرتقبا بين باير ليفركوزن الألماني وأتالانتا الإيطالي، مساء الأربعاء.

انتقادات

وقالت روزين ماكالير، من منظمة الحقوق الاجتماعية في أيرلندا التي تعمل مع طالبي اللجوء المشردين، إن نقل هؤلاء اللاجئين قبل المباراة النهائية يعتبر "خطوة ساخرة أخرى هدفها تحسين المظهر العام فقط".

وزعمت أنه "تم ترك 50 من طالبي اللجوء من دون أي أماكن إقامة مقترحة من الحكومة، وتقطعت بهم السبل وأصبحوا في طي النسيان"، على طول القناة المائية وسط دبلن.

وأضافت ماكالير إلى بيانها: "إنهم يسألوننا أين سيذهبون وهل سيحصلون على سكن. هناك ارتباك تام".

وقالت مصادر إن معظم طالبي اللجوء من رواندا، ويرفضون العودة إلى بلادهم بسبب "مخاطر على حياتهم".

المصدر: سكاي نيوز عربية

كلمات دلالية: ملفات ملفات ملفات أيرلندا دبلن باير ليفركوزن يوروبا ليغ لاجئون أيرلندا دبلن باير ليفركوزن طالبی اللجوء

إقرأ أيضاً:

أساكو يوزوكي تفوز بجائزة البوكر الدولية عن روايتها الزبدة

طوكيو ـ "د.ب.أ": فازت رواية "الزبدة" للروائية اليابانية أساكو يوزوكي بقسم الروايات الجديدة في جائزة الكتاب البريطاني لعام 2025، حسبما أفادت وكالة أنباء كيودو اليابانية، نقلا عن دار نشر شينكوشا اليابانية، اليوم الثلاثاء، حيث حظيت ترجمات الرواية باعجاب شديد للغاية على المستوى النقدي والتجاري في أنحاء العالم. وقالت دار شينكوشا إن رواية يوزوكي، وهي الأولى لها التي تنشر في بريطانيا ، حصلت على الجائزة أمس الاثنين بالتوقيت المحلي. ومنذ صدورها في اليابان العام الماضي ، نالت الرواية إشادة لاستكشافها موضوعات كراهية النساء ورهاب الدهون والتمييز على أساس الجنس في اليابان الحديثة. وقالت يوزوكي إن حصولها على الجائزة المرموقة "شرف عظيم"، وشكرت المترجمة الإنجليزية بولي بارتون وناشرها البريطاني وبائعي الكتب والقراء، وذلك في بيان صادر عن دار النشر. وقالت شينكوشا إن مبيعات "الزبدة" في الخارج تجاوزت 300 ألف نسخة التي بيعت في اليابان منذ إصدارها في عام 2017 ، حيث بيعت أكثر من 400 ألف نسخة في بريطانيا وحدها وأكثر من مائة ألف نسخة في الولايات المتحدة. وفي العام الماضي ، نالت الرواية جائزة وترستونز لكتاب العام من قبل سلسلة المكتبات البريطانية الكبرى. ويأتي الفوز وسط اهتمام كبير في بريطانيا بالروايات اليابانية المترجمة. وجائزة البوكر الدولية واحدة من الجوائز الأدبية المرموقة في بريطانيا، والتي تكرم الأعمال الأجنبية التي تمت ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية.

مقالات مشابهة

  • جولة ترامب الخليجية تثير الجدل في واشنطن
  • الانفجارات الشمسية تثير الجدل.. ما حقيقتها وتأثيرها على الأرض؟
  • ضرب وخيانة وعقد زواج مزور.. مأساة فتاة بالقليوبية تثير الجدل على فيسبوك
  • ستارمر: نجري محادثات مع دول عدة لإنشاء "مراكز العودة" لاستقبال طالبي اللجوء المرفوضين
  • فيفي عبده تثير الجدل بفيديو غامض على إنستجرام
  • مجوهرات كيم كارداشيان الثمينة بالمحكمة تثير الجدل ..صور
  • بالسوارية.. لقاء الخميسي تثير الجدل بجلسة تصوير في الجيم
  • ميريام فارس تثير الجدل بإطلالة جريئة على الرمال
  • أساكو يوزوكي تفوز بجائزة البوكر الدولية عن روايتها الزبدة
  • بفستان أبيض قصير.. نادية الجندي تثير الجدل في أحدث إطلالاتها