نظرة سريعة على أفضل تطبيقات الترجمة أثناء السفر
تاريخ النشر: 4th, February 2025 GMT
تمثل تطبيقات الترجمة على الهاتف الذكي وسيلة مساعدة فعالة للغاية أثناء السفر خارج البلدان، حيث توفر هذه التطبيقات العديد من الوظائف العملية أكثر من مجرد ترجمة كلمات مفردة.
ونصح الخبير الألماني دانييل أوجستين السياح أثناء السفر باستعمال التطبيق غوغل Translate أو مايكروسوفت Translator.
ويتوافر هذان التطبيقان بشكل مجاني ويمكن استعمالهما بدون الحاجة إلى حساب مستخدم.
وبشكل أساسي تتوافر إصدارات من هذين التطبيقين لنظامي التشغيل غوغل أندرويد وأبل "آي أو إس". تطبيق مايكروسوفت
ونظراً لوجود الكثير من المشكلات مع تطبيق مايكروسوفت Translator للأجهزة المزودة بنظام تشغيل غوغل أندرويد، فإن هذا الإصدار لم يعد متاحاً للتنزيل للإصدارات الأحدث من نظام التشغيل.
لذلك أوصى أوجستين باستعمال تطبيق غوغل Translate، معللاً سبب توصيته بهذين التطبيقين قائلاً: "من وجهة نظري تتمتع هذه التطبيقات بالموثوقية وتوفر أكبر قدر من الوظائف"، ومنها:
تنوع اللغات: يوفر تطبيق غوغل Translate مجموعة شاملة من اللغات، كما يدعم تطبيق مايكروسوفت Translator الكثير من اللغات يصل عددها إلى 130 لغة أو لهجة.
غرض الاستعمال: يمكن استعمال تطبيقات الترجمة في سيناريوهات استعمال مختلفة، سواء كان ترجمة كلمات مفردة أو نص قصير، بالإضافة إلى إمكانية التعرف على النصوص في الصور، التي يتم التقاطها بكاميرا الهاتف الذكي.
الترجمة الفورية: يمكن للمستخدم التحدث إلى الهاتف الذكي، ويقوم التطبيق بترجمة الصوت وعرض المحتوى كنص على الشاشة باللغة الهدف، أو تشغيل الترجمة كملف صوت للطرف الآخر في المحادثة، وبهذه الطريقة يتمكن المستخدم من إجراء حوار مع الآخرين.
الاستعمال بدون إنترنت: تظهر أهمية هذه الوظيفة في حالة عدم توافر اتصال البيانات عند السفر خارج البلدان، أو في حالة عدم توافر تغطية بشبكة الاتصالات الجوالة، ولكن يتعين على المستخدم تنزيل حزمة اللغة اللازمة، ونصح الخبير الألماني بضرورة التفكير في هذا الخيار قبل الانطلاق في الإجازات.
ولكن أوجستين أشار إلى أن حجم الوظائف سيكون محدوداً عند استعمال تطبيقات الترجمة بدون اتصال الإنترنت، فعلى الرغم من توافر وظيفة ترجمة النصوص، وترجمة الصور في تطبيق غوغل على الأقل، سيتعذر على المستخدم تشغيل صوت المترجم الفوري.
ومع تطبيق مايكروسوفت Translator سيتمكن المستخدم من تنزيل باقة اللغات غير المتصلة بالإنترنت لأجهزة أندرويد فقط، وليس بجميع اللغات.
وعلى الرغم من وجود بعض تطبيقات الترجمة الجيدة والمفيدة، مثل تطبيق Deepl، إلا أن افتقارها إلى وظيفة الاستخدام بدون اتصال الإنترنت، يجعل الخبير الألماني يصنفها بأنها غير مفيدة أثناء السفر خارج البلدان، ولا تعتبر من الاختيارات الأولى.
وعلى الرغم من أن تطبيق Deepl يوفر أفضل الترجمات، إلا أنه يشتمل على وظائف محدودة مقارنة بالتطبيقات الأخرى.
وقد لا تكون الترجمة جيدة دائماً عند استعمال تطبيق غوغل Translate أو مايكروسوفت Translator، إلا أنه يمكن الاعتماد عليها في جميع المواقف.
المصدر: موقع 24
كلمات دلالية: عام المجتمع اتفاق غزة سقوط الأسد عودة ترامب إيران وإسرائيل غزة وإسرائيل الإمارات الحرب الأوكرانية تكنولوجيا غوغل تطبیق مایکروسوفت استعمال تطبیق أثناء السفر
إقرأ أيضاً:
32 مليون رحلة عبر تطبيقات نقل الركاب خلال 3 أشهر
البلاد (الرياض)
كشفت الهيئة العامة للنقل أمس، عن عدد الرحلات المنفذة عبر تطبيقات نقل الركاب، التي بلغت أكثر من (32) مليون رحلة خلال الربع الثاني من عام 2025، مسجلة ارتفاعًا بلغ (104%) مقارنة بالربع المماثل من العام الماضي.
وبحسب المؤشر الذي أصدرته الهيئة، تجاوز عدد الركاب الذين نُقلوا عبر التطبيقات، (263) ألف راكب، مسجلًا نموًا بلغ (81%)؛ ما يعكس الإقبال الكبير على هذا القطاع في المملكة، فيما بلغت المنصات التشغيلية نحو (15.3) ألف منصة بنسبة نمو وصلت إلى (87%).
وتصدرت منطقة الرياض النسبة الأعلى في عدد الرحلات المنفذة مسجلة (41%)، بينما حلّت منطقة مكة المكرمة ثانيًا بنسبة (22.5%)، ثم المنطقة الشرقية بنسبة (15.7%)، والمدينة المنورة بنسبة (6.1%)، تليها منطقة عسير بنسبة (3.4%)، ومنطقة القصيم بنسبة (3.2%)، ومنطقة تبوك بنسبة (2.7%)، ومنطقة حائل بنسبة (1.9%)، ومنطقة جازان بنسبة (1.3%)، ومنطقة نجران بنسبة (0.7%)، ومنطقة الجوف بنسبة (0.6%)، ومنطقة الحدود الشمالية بنسبة (0.3%)، ومنطقة الباحة بنسبة (0.3%).
يُذكر أن الهيئة تعمل على تحسين ورفع مستوى جودة الخدمة المقدمة، عبر تطبيقات نقل الركاب، بما يضمن توفير خدمات نقل تتسم بالكفاءة والموثوقية، وتلبي احتياجات وتطلعات المستفيدين في مختلف مناطق المملكة.