عمّان.. الشاعر الكتالوني جوان مارغريت مترجما إلى العربية
تاريخ النشر: 26th, September 2024 GMT
عمّان – أعلنت معاهد ثربانتس في عمّان وبيروت والقاهرة، تزامنا مع الاحتفال باليوم الأوروبي للغات، عن إطلاق الدورة السابعة من برنامج الترجمة "شعراء ثربانتس باللغة العربية" "بوثنار" (POCENAR)، بمشاركة الكاتب الكتالوني جوان مارغاريت.
جاء ذلك خلال المؤتمر الصحفي الذي نظمته مديرة معهد ثربانتس في عمّان يولاندا سولير أونيس في مركز "هيا" الثقافي بالعاصمة الأردنية، حيث تم تسليط الضوء على اللغات الرسمية الأربع في إسبانيا: الإسبانية والكتالونية والباسكية والغاليسية.
ويهدف المعهد إلى نشر وترجمة أعمال الشعراء الحائزين على "جائزة ثربانتس" الإسبانية في العالم العربي، إضافة إلى تعزيز إبداعات المترجمين الشباب من خلال تقديم التدريب والدعم لتطوير مهاراتهم.
وتنضم اللغة الكتالونية إلى لغات برنامج "بوثنار" في دورته السابعة المخصّصة لتكريم الشاعر جوان مارغريت، التي ستُقام في الأردن خلال العام القادم.
وُلد خوان مارغاريت في سانوجا بإسبانيا عام 1938 وتوفي عام 2021، وقد جمع بين موهبته الشعرية وبراعته في الهندسة المعمارية. إذ عُرف بأستاذيته في مجال الهندسة ومساهمته البارزة في بناء كنيسة العائلة المقدسة. كتب أعماله باللغتين الكتالونية والإسبانية، وحاز "جائزة ثربانتس" عام 2019.
وسيشارك مترجمو البرنامج، الذين تم اختيارهم من خلال مسابقة، في ورشتي عمل يديرهما الشاعر والناقد خوسيه لويس مورانتي، والمترجم محمد بيتاري أستاذ اللغة العربيّة في جامعة برشلونة المستقلة. ويتكون فريق التدريس من اللبنانية نورا السيد رودريغيز، والمغربي حسن بوطكة، والمصري علي عبد اللطيف، والأردني عدنان كاظم، والمترجم والكاتب السوري جعفر العلوني. ويمكن الاطّلاع على شروط الدعوة للمترجمين في مراكز معهد ثربانتس بعمان وبيروت والقاهرة، على أن يكون الموعد النهائي لتقديم الطلبات يوم 24 أكتوبر/تشرين الأول المقبل.
يذكر أن برنامج الترجمة "بوثنار" تأسس في مدينة مراكش عام 2016، وانتقل إلى لبنان بدءا من عام 2019، وقد نُشرت فيه مختارات شعرية ثنائية اللغة لشعراء بارزين، من بينهم الشاعر التشيلي غونزالو روخاس، والإسبانيان خوسيه هييرو وماريا زامبرانو، والشاعرة الأوروغوايانية إيدا فيتالي، والشاعر المكسيكي خوسيه إميليو باتشيكو، والشاعر الكولومبي ألفارو موتيس. ويحظى برنامج "شعراء ثربانتس باللغة العربية" بدعم السفارة الإسبانية في الأردن، ومؤسسة أبرتيس، ومنطقة بيروت ديجيتال ديستريكت.
المصدر: الجزيرة
كلمات دلالية: حراك الجامعات حريات
إقرأ أيضاً:
«التعليم القليوبية» تنفي تداول امتحان اللغة العربية للشهادة الإعدادية 2025
امتحان اللغة العربية للشهادة الإعدادية 2025.. نفت المديرية التعليمية التابعة لمحافظة القليوبية، صحة الورقة المتداولة لامتحان اللغة العربية للشهادة الإعدادية 2025 عبر صفحات الغش الإلكتروني صباح اليوم.
تداول امتحان اللغة العربية للشهادة الإعدادية 2025وأوضحت مديرية التربية والتعليم بالقليوبية، أن امتحان اللغة العربية للشهادة الإعدادية 2025 المتداول عبر صفحات ومواقع الغش الإلكتروني، ليس له أي صلة بالامتحان الأصلي الذي يؤديه الطلاب اليوم السبت في اللجان الامتحانية.
زعمت جروبات الغش الإلكتروني، تسريب امتحانات الصف الثالث الإعدادي 2025 في المواد المنعقدة للطلاب صباح اليوم السبت الموافق 31 مايو 2025، قبل بدء اللجان الامتحانية، عبر صفحاتها على مواقع التواصل الاجتماعي.
ما هي عقوبة تسريب امتحانات الصف الثالث الإعدادي 2025؟ونص قانون مكافحة أعمال الإخلال بالامتحانات، على أنه كل من طبع أو نشر أو ذاع أو روج امتحانات الصف الثالث الإعدادي 2025وأجوبتها أو ساعد في ذلك بأي وسيلة كانت، بقصد الغش أو الإخلال بالنظام العام لامتحانات الصف الثالث الإعدادي 2025، يعاقب بالحبس بمدة لا تقل عن سنتين ولا تزيد عن 7 سنوات، ودفع غرامة لا تقل عن 100 ألف جنيه ولا تزيد عن 200 ألف جنيه.
كما يعاقب كل من ساعد على الشروع في ارتكاب أي فعل من نشر أو طبع أو أذاع أو روج لأسئلة امتحانات الصف الثالث الإعدادي 2025، بالحبس مدة لا تقل عن سنة، ودفع غرامة لا تقل عن 10 آلاف جنيه، ولا تزيد على 50 ألف جنيه، كما يتم حرمان الطالب الذي يرتكب غشًا أو شروعًا فيه أو أي فعل من الأفعال المنصوص عليها سابقًا، من أداء امتحان الدور الذي يؤديه والدور الذي يليه من العام نفسه، ويعتبر راسب في كافة المواد الدراسية المقررة عليه بالعام الدراسي.
اقرأ أيضاًالموعد الجديد لـ امتحانات الشهادة الإعدادية 2025 في الإسكندرية بعد تأجيلها بسبب العاصفة الرعدية
لسوء الأحوال الجوية.. تأجيل امتحانات الشهادة الإعدادية 2025 في الإسكندرية والبحيرة
انطلاق امتحانات الشهادة الإعدادية 2025 في القاهرة والمحافظات