في إطار فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 56، استضافت "قاعة الشعر بلازا 1" ندوة شعرية مع الشاعر والمترجم المغربي الأمريكي مبارك السريفي، حيث أدار اللقاء الشاعر المصري أحمد النبوي.

في بداية الندوة، تحدث الشاعر أحمد الشهاوي عن مبارك السريفي كونه شاعرًا مغربيًا ومترجمًا بين الإنجليزية والعربية، بالإضافة إلى كونه كاتبًا روائيًا.

وقال أحمد النبوي إن اللقاء مع السريفي يُعد تلاقيًا للحضارات، نظرًا لتعدد اللغات التي يتقنها مثل الإنجليزية والعربية والأمزيغية، وقدرة السريفي على الترجمة بين هذه اللغات ببراعة.

ثم بدأ النبوي طرح أسئلته على السريفي، حيث سأل عن مرحلة الطفولة. أجاب السريفي قائلاً: "بدايتي كانت بسيطة في مدينة الدار البيضاء، حيث بدأت بتكوين مكتبة بسيطة. المدينة فرضت علينا هذا الأمر، وكان ربط اللغة العربية بلغتي الأم مع دراسة اللغة الفرنسية أولى خطواتي، ما جعلني أفتح نفسي على لغتين."

وأضاف السريفي أنه بفضل إتقانه للفرنسية، استطاع أن يفتح آفاقًا جديدة له. وتابع قائلاً: "من الدار البيضاء انتقلت إلى سيدي كاظم عبر بعثة دراسية، حيث حصلت على فرصة الاطلاع على العديد من الأفلام السينمائية، وهو ما أثر في تكويني الثقافي في مرحلة مبكرة."

وتحدث السريفي عن مرحلة دراسته الثانوية وكيف أنه كان لديه فرصة لاختيار لغة إضافية إلى الفرنسية، فاختار الإنجليزية التي وسعت آفاقه نحو العالم الآخر.

أشار النبوي إلى أن السريفي لم يكن يعرف أن رحلته ستصل إلى هذا الحد، وسأله عن كيفية الفصل بين اللغات. أجاب السريفي: "عندما نتمكن من لغة ما نصبح مثل لاعب السيرك نتقنها ونتعامل بها كأنها جزء من تفكيرنا، لكنني لا أعرف كيف يحدث ذلك."

كما تحدث السريفي عن بداية إبداعه قائلاً: "بدأتُ في الرسم، ثم انتقلت إلى الخواطر التي كانت بداية الطريق نحو الإبداع الأدبي. وعندما كنت أدرس الإنجليزية والعربية، تعرفت على زوجتي وتزوجنا. اخترنا أمريكا لتكون وطنًا جديدًا لنا، ووصلت إليها في أغسطس 2001."

وأضاف السريفي أنه أثناء وجوده في أمريكا، التقى بشخص مصري طلب منه تدريس اللغة الإنجليزية، فبدأ العمل في هذا المجال، ومن ثم درس الأدب العربي في إحدى الجامعات الأمريكية.

حول تزاوج اللغات المتعددة في حياته، قال السريفي: "عندما كنت مدرسًا للإنجليزية، كنت أقرأ نصوصًا غربية وأترجمها لزوجتي من العربية إلى الإنجليزية، ثم قررت أن أترجم نصوصًا مغربية إلى الإنجليزية."

أما عن التحديات التي واجهها في الترجمة، فقال السريفي: "الترجمة كانت تحديًا كبيرًا بالنسبة لي. المترجم الغربي لا يواجه نفس التحديات التي يواجهها المترجم العربي الذي يهتم بنقل الثقافة العربية للغرب."

وحول استقبال النصوص العربية في الغرب، أشار السريفي إلى أن الأدب العربي غالبًا ما يُختصر في أسماء مثل نجيب محفوظ ويوسف إدريس. وأوضح أن عمله في ترجمة مجموعة قصصية لمحمد زفزاف كان مدخلًا للقراء الأوروبيين لفهم الأدب المغربي بعيدًا عن الصور النمطية السلبية التي تُنقل عن العرب.

وأعرب السريفي عن أن هناك دور نشر تساعد على توجيه المترجم، ولكنه هو من يختار العمل الذي يترجمه. وأكد أيضًا أن العديد من الكتاب لا يهتمون بترجمة أعمالهم، على عكس ما حدث مع ترجمته لأعمال الشاعر أحمد الشهاوي التي ساعدت في فتح آفاق بين شعره والجمهور.

وفي ختام اللقاء، سأل النبوي السريفي عن حنينه إلى وطنه الأم، المغرب، ليجيب السريفي: "الحنين إلى المغرب دائمًا موجود، حيث إن أهلي ما زالوا يعيشون هناك. ولكن جغرافيتي أصبحت أوسع، وحنيني أيضًا يمتد إلى جميع البلدان العربية".

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب الشاعر أحمد الشهاوي المزيد

إقرأ أيضاً:

تمتد 3 أيام مدفوعة الأجر.. موعد إجازة المولد النبوي 2025

يتساءل آلاف الموظفين والعاملين بالجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والخاص، عن موعد إجازة المولد النبوي 2025، خاصة مع اقتراب ذكرى ميلاد النبي محمد ﷺ، وما إذا كانت الإجازة ستمتد لعدة أيام كما هو معتاد في السنوات الأخيرة.

وتوفر «الأسبوع» لمتابعيها معرفة كل ما يخص إجازة المولد النبوي 2025، وذلك ضمن خدمة مستمرة تقدمها لزوارها في مختلف المجالات ويمكنكم المتابعة من خلال الضغط هنا.

إجازة المولد النبوي 2025

وفقًا للحسابات الفلكية، يُوافق المولد النبوي 2025 يوم الخميس 4 سبتمبر، الموافق 12 ربيع الأول 1447 هـ.

وبحسب سياسة الحكومة في ترحيل الإجازات، سيتم منح هذا اليوم كـإجازة رسمية مدفوعة الأجر، مع امتدادها إلى يومي الجمعة والسبت كعطلة أسبوعية، ليحصل الموظفون على عطلة طويلة لمدة 3 أيام.

الحكومة تحدد الفئات المستفيدة من الإجازة

وتشمل الإجازة الرسمية الفئات التالية:

- العاملون في الجهاز الإداري للدولة

- موظفو القطاع الخاص

- طلاب المدارس والجامعات

- موظفو البنوك والبورصة

- العاملون في الهيئات العامة والمحلية

إجازة المولد النبوي 2025 هل تشمل الإجازة القطاع الخاص؟

نعم، فبموجب قانون العمل المصري رقم 12 لسنة 2003، تُعد هذه المناسبة إجازة رسمية بأجر كامل للعاملين في القطاع الخاص، وفي حال تشغيل العامل في هذا اليوم يجب تعويضه ماديًا أو بيوم راحة بديل.

المولد النبوي في مصر

وتتميز مصر بطقوس مميزة للاحتفال بهذه المناسبة، تشمل:

- حلويات المولد: عروسة المولد، الحمصية، الفولية، الملبن

- الاحتفالات الدينية: تنظمها وزارة الأوقاف بالتعاون مع الأزهر

- الليالي الصوفية: خاصة في الحسين والسيدة زينب

- موالد شعبية: في محافظات مثل قنا وسوهاج والأقصر

هل هناك ترحيل لإجازة المولد النبوي هذا العام؟

لا، نظرًا لأن يوم المولد يأتي في يوم خميس، فإن الحكومة لن تحتاج إلى ترحيله كما يحدث في بعض المناسبات التي توافق منتصف الأسبوع، إذ سيحصل الموظفون على عطلة ممتدة تلقائيًا حتى السبت.

الإجازات الرسمية المتبقية في مصر بعد المولد النبوي 2025

بعد إجازة المولد النبوي، لم يتبقَ في جدول الإجازات الرسمية لهذا العام سوى إجازة ذكرى نصر أكتوبر (عيد القوات المسلحة) والتي توافق يوم الإثنين 6 أكتوبر 2025.

اقرأ أيضاًبعائد شهري ثابت يصل إلى 18.5%.. شهادات الادخار في 5 بنوك مصرية خلال الإجازة

موعد إجازة المولد النبوي 2025 للقطاعين العام والخاص

موعد إجازة المولد النبوي 2025 في مصر للقطاع العام والخاص

مقالات مشابهة

  • هل يجوز التيمم مرة واحدة لأكثر من فرض؟.. الإفتاء توضح
  • BBC تُوسّع شراكتها مع شفق نيوز وتُطلق بودكاستها الأكثر رواجًا على منصتها الإنجليزية
  • موعد المولد النبوي الشريف 2025.. 3 أيام إجازة مدفوعة الأجر
  • خطبتا الجمعة من المسجد النبوي والمسجد الحرام
  • بالنصف الأول من 2025.. ارتفاع عدد المسافرين جوًا في المملكة لأكثر من 66 مليون مسافر
  • تمتد 3 أيام مدفوعة الأجر.. موعد إجازة المولد النبوي 2025
  • مركز صماد الصحي بدرعا يعود للخدمة ويقدم رعاية مجانية لأكثر من 20 ألف نسمة
  • انتحار أحد جنود الاحتلال بعد خدمته في صفوف الاحتياط لأكثر من 300 يوم
  • موعد إجازة المولد النبوي 2025 للقطاعين العام والخاص
  • جامعة مؤتة – النعيمات يرعى اليوم العلمي لكلية الآداب