ولي عهد رأس الخيمة يتوج الفائزين برموز اللقايا في اليوم الثالث من مهرجان محمد بن زايد لسباقات الهجن العربية الأصيلة
تاريخ النشر: 27th, December 2023 GMT
توج سمو الشيخ محمد بن سعود بن صقر القاسمي ولي عهد رأس الخيمة بحضور الشيخ راشد بن حمدان بن محمد آل نهيان رئيس مجلس إدارة هيئة طيران الرئاسة ….الفائزين برموز اللقايا ضمن فعاليات اليوم الثالث لمهرجان صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان لسباقات الهجن العربية الأصيلة ومزاينة الإبل .
في الشوط الأول حصلت سلسبيل لمانع علي بن حماد الشامسي على كأس الابكار المفتوح بعد تحقيقها زمنا بلغ 7:18:8 .
وفي الشوط الثاني فاز “السيف” لمانع علي بن حماد الشامسي ببندقية الجعدان المفتوح بعد أن أنهى مسافة الشوط بزمن قدره 7:18:6.
المصدر: جريدة الوطن
إقرأ أيضاً:
إعلان الفائزين في النسخة الـ16 من كشاف المترجمين
أعلن المركز القومي للترجمة نتيجة النسخة السادسة عشرة من مسابقة "كشاف المترجمين"، والتي خصصها هذا العام للاحتفاء بمئوية الفنان التشكيلي الكبير عبد الهادي الجزار (1925–2025)، في إطار مبادرة المركز للاحتفاء بمبدعي مصر وطرح نماذج من أعمالهم للترجمة إلى اللغات العالمية.
وكان المركز قد أعلن في 14 مارس 2025، بالتزامن مع ذكرى ميلاد الجزار، عن تخصيص نسخة هذا العام من المسابقة تكريمًا لإرثه الفني والثقافي، عبر ترجمة مختارات من كتاباته إلى عدة لغات.
عبد الهادي الجزار، أحد أبرز رواد الفن التشكيلي في مصر، وُلد في 14 مارس 1925، وبدأ دراسته في كلية الطب قبل أن يتحول إلى دراسة الفنون الجميلة ويتخرج في قسم التصوير عام 1950. واصل دراسته بمعهد الآثار، ثم حصل على الأستاذية في فن التصوير من أكاديمية روما. عمل بالتدريس في كلية الفنون الجميلة، كما امتد عطاؤه إلى مجالات الأدب، حيث كتب القصة القصيرة والأشعار والزجل.
شارك الجزار في العديد من المعارض داخل مصر وخارجها، ونال عدة جوائز دولية منها: الميدالية البرونزية من معرض ساو باولو بالبرازيل (1957)، والذهبية من صالون الفنانين العرب بروما (1957)، والفضية من معرض بارى بإيطاليا (1958)، إلى جانب تكريمات من بروكسل وباليرمو، وجائزة التصوير من بينالي الإسكندرية (1966).
وقد جاءت قائمة الفائزين في مسابقة كشاف المترجمين لهذا العام على النحو التالي:
نسمة محمد دياب – الترجمة إلى اللغة الإنجليزيةفيفيان أمين عبده بطرس – الترجمة إلى الفرنسيةدينا أحمد علي محمد عمار – الترجمة إلى الإيطاليةمحمد يسري محمد موسى – الترجمة إلى السواحيليةإخلاص عبد الفتاح عبد الرازق فحيل – الترجمة إلى الأرديةمهدي صفوت صلاح – الترجمة إلى الإسبانيةنورهان دياب عبد المنعم دياب – الترجمة إلى الروسيةلنا أشرف المالح – الترجمة إلى الصينيةشيماء الأمير محمد الأمير – الترجمة إلى اليابانيةويؤكد المركز القومي للترجمة أن المسابقة تأتي ضمن جهوده لمدّ جسور التبادل الثقافي بين مصر والعالم، وإبراز رموز الإبداع الوطني على الساحة الدولية.