محمد عدلي عن ترجمة «يحيى وكنوز» بلغة الإشارة: «حق علينا.. والشركة المتحدة تفكر خارج الصندوق»
تاريخ النشر: 15th, March 2024 GMT
قال محمد عدلي، مؤلف مسلسل «يحيى وكنوز»، إن الترجمة بلغة الإشارة للصم وضعاف السمع في مسلسل «يحيى وكنوز»، تمت بـ يحيى نفسه.
وأضاف «عدلي»، خلال استضافته ببرنامج «ملعب الفن»، المذاع على «أون سبورت إف إم»، ويقدمه الكاتب الصحفي مصطفى عمار، «فكرة الترجمة بلغة الإشارة حق علينا، وتوجه عام للدولة والشركة المتحدة للخدمات الإعلامية، وهناك اهتمام كبير بأن هذا العمل يقدم أو يلاقي استحسانا واهتماما ويوسع دائرة المشاهدة ولا يوجه فقط للأطفال العاديين ولكن أيضا لذوي الهمم وكل الناس».
وتابع: «شخصيا أنا ممتن جدا لـ الشركة المتحدة، لأنها مش مجرد بتعمل عمل وتصرف عليه وتكلفه فلوس، ولكن أيضا التفكير خارج الصندوق وإضافة قيمة مضافة بوجود لغة الإشارة».
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: يحيى وكنوز لغة الإشارة الشركة المتحدة
إقرأ أيضاً:
معيط: صندوق النقد لم يعد يهمل البعد الاجتماعي.. وأصبح شريكا في التنمية
أكد الدكتور محمد معيط، المدير التنفيذي وممثل المجموعة العربية بصندوق النقد الدولي، أن الصندوق خلال السنوات الأخيرة وفي مراجعته مع الدول بدأ ينظر للبعد الاجتماعي؛ لأن كثير من برامج الصندوق تأثرت سلبًا نتيجة عدم وجود البعد الاجتماعي، موضحًا أنه التركيز الآن على إطلاق الموارد للجوانب الأساسية في الدولة، والصندوق يهتم بالعنصر الاجتماعي.
وأشار «معيط»، خلال حواره مع الإعلامي شادي شاش ببرنامج «ستوديو إكسترا نيوز» على شاشة «إكسترا نيوز»، إلى أن الصندوق وضع خلال السنوات الماضية البعد الاجتماعي والجوانب الأساسية ضمن التصنيف الخاصة به، مؤكدًا أنه يتم التركيز الآن على توجيه التمويلات لبرامج التنمية والحماية الاجتماعية، موضحًا أن الصندوق ليس مؤسسة مالية تنموية على عكس البنك الدولي الذي يقدم التمويل ويعرض قروض.
وأوضح أن صندوق الدولي ليس جهة تعطي قروض ولكنه يقوم على تنفيذ الإصلاحات، قائلًا: «كان لابد أن يغير الصندوق من سياساته بعد أن وجد الكثير من برامجه لا تستمر بسبب عدم القدرة على تحمل أعباء الإصلاح».
وتابع: «صندوق يأخذ في اعتباره ضخ أموال وتمويلات في برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الصحة والتعليم»، منوهًا بأن الصندوق مهمته تقليل من معدلات الفقر ويزيد التنمية، موضحًا أن فلسفته تغيرت بشكل كبير ويركز على الحماية الاجتماعية.