ترجمة رواية (الجريئة) من مؤلفات حاكم الشارقة إلــى اللغة اليونانية
تاريخ النشر: 16th, April 2024 GMT
الشارقة (وام)
أخبار ذات صلةانتهت «منشورات القاسمي» من ترجمة رواية «الجريئة» لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، إلى اللغة اليونانية العريقة. تأتي الرواية، التي قامت بترجمتها فاسيليكي فيليسكورا، وراجعها الدكتورة إليني بابيليا والدكتور أحمد علي، في إطار رؤية «منشورات القاسمي» الهادفة للوصول إلى القراء على اختلاف لغاتهم في مختلف أنحاء العالم، وسعياً نحو تبصيرهم بمحتوى الأعمال العلميّة والتاريخية والأدبية والروائية والمسرحية لصاحب السمو حاكم الشارقة، وترجمة أعمال سموه إلى اللغات الأجنبية.
تدور أحداث الرواية حول قصة بطلتها (ماري بتي) الملقبة بالجريئة وعلاقتها بالبعثة الدبلوماسية الفرنسية إلى بلاد فارس عام 1702، ولعل الملاحظة المهمة في هذا السرد هو تلك الكلمة التي وصف بها صاحب السموّ حاكم الشارقة أحداث الرواية بقوله: «هي رواية حقيقيّة موثّقة توثيقاً محكماً»، والرواية بما حوته من أحداث حقيقيّة ومشاهد واقعية تهدف إلى تسليط الضوء على الفترة الزمنية التي دارت فيها أحداث القصة، وتنشد التوصل إلى العديد من الحقائق في ذلك الوقت.
المصدر: صحيفة الاتحاد
كلمات دلالية: الشارقة منشورات القاسمي سلطان بن محمد القاسمي اليونان حاکم الشارقة
إقرأ أيضاً:
ذخائر العرب.. "دار المعارف" تعيد طباعة ترجمة الإمام أحمد بن حنبل بإخراج جديد
أعلنت "دار المعارف" عن إعادة طبع أحد كنوز سلسلة ذخائر العرب في طبعة جديدة ومنقحة، وهو كتاب ترجمة الإمام أحمد بن حنبل – إمام المسلمين، أحد نفائس تراث علمائنا الأوائل، والذي يُعاد إلى القرّاء اليوم بعد سنوات طويلة من ندرة نسخه وعدم توفره.
ويأتي هذا العمل باعتباره أثرًا علميًّا جديدًا وولادة مستحدثة لنصّ من أهم ما خَلَّف السلف، إذ تُعد هذه الترجمة من أحسن ما كُتب في التعريف بالإمام أحمد، بما تتضمنه من أخبار وعبر ومواعظ تُحيي الهمم وتقوّي العزائم، وتقدّم نموذجًا فريدًا لرجل عاش لله، وثبت على الحق ثبوت الجبال الرواسي، ولم يتزعزع أمام البلاء.
مواقف الإمام أحمد
ويبرز الكتاب مواقف الإمام أحمد في محنته الشهيرة، حين تحمّل الأذى وصبر في سبيل الله، فحفظ للأمة عقيدتها وصانها من البدع، ليصبح مثالًا يُقتدى به في الثبات والتواضع والورع. ويكشف العمل كيف كان الإمام قدوة للعامة والخاصة، يعلم أن أعين الناس تتبعه، وأنه إمامهم الذي لا يضل ولا يُضِل، ومع ذلك لم يزده مقامه إلا تواضعًا وخشوعًا.
وتؤكد دار المعارف أن إعادة طبع هذا الأثر تمثل جزءًا من جهودها في إحياء التراث العربي والإسلامي، وإتاحته للأجيال الجديدة في صورة تليق بقيمته ومكانته، مع الحفاظ على أصالته وثرائه العلمي.