أعرب الفنان عمرو سعد عن تمنيه بنجاح مسلسله «سيد الناس» الذي يخوض من خلاله سباق دراما رمضان 2025 الذي يشهد مشاركة نخبة قوية من نجوم الدراما.

ونشر عمرو سعد عبر حسابه بموقع التواصل الاجتماعي «فيسبوك» البرومو التشويقي لـ مسلسل سيد الناس وعلق قائلا: « أن شاء الله عمل يليق بجمهور الوطن العربي كله».

عمرو سعد مسلسل سيد الناس قنوات عرض مسلسل سيد الناس

من المقرر أن تذاع حلقات مسلسل سيد الناس بطولة الفنان عمرو سعد عبر القنوات والمنصات التالية:

- قنوات mbc مصر.

- منصة شاهد.

أبطال مسلسل «سيد الناس»

مسلسل «سيد الناس» بطولة عمرو سعد، إلى جانب عدد من الفنانين أبرزهم: أحمد زاهر، أحمد رزق، إلهام شاهين، إنجي المقدم، خالد الصاوي، نشوى مصطفى، رنا رئيس، ملك أحمد زاهر، أحمد فهيم، منة فضالي، محمود قابيل، طارق النهري، وياسين السقا، جوري بكر، إنجي كيوان، ساندي علي، وأخرين من الفنانين.

أحداث مسلسل سيد الناس

وتدور أحداث مسلسل سيد الناس في إحدى القرى في صعيد مصر، ويبدأ التصوير في منطقة الصليبة، حيث يتواجد منزل عمرو سعد ضمن أحداث المسلسل، والعمل من تأليف خالد صلاح والمخرج محمد سامي، وإخراج محمد سامي.

آخر أعمال عمرو سعد

ويشار أن آخر أعمال الفنان عمرو سعد، مسلسل الأجهر، الذي عرض في موسم دراما رمضان 2023، وضم العمل عدد من نجوم الفن أبرزهم: عمرو سعد، درة، سيد رجب، محمود قابيل، خالد زكي، ناهد السباعي، وغيرهم، وهو من تأليف أحمد حلبة ومحمد فوزي، ومن إخراج ياسر سامي.

اقرأ أيضاًهشام ماجد يروج لـ «أشغال شقة 2»: «مصايب كتيرة جاية» | صورة

مسلسلات رمضان 2025.. طرح البرومو التشويقي لـ «سيد الناس» | فيديو

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: مسلسل سيد الناس تفاصيل مسلسل سيد الناس أبطال مسلسل سيد الناس أحداث مسلسل سيد الناس مسلسل سيد الناس رمضان 2025 تفاصيل مسلسل سيد الناس رمضان 2025 قنوات عرض مسلسل سيد الناس مسلسل سید الناس عمرو سعد

إقرأ أيضاً:

هل يهدد اقتباس الأعمال التركية مستقبل الإبداع العربي؟

بعد متابعتي مؤخرا لمسلسل "القدر" المقتبس من المسلسل التركي "لعبة القدر" من بطولة قصي خولي، وديمة قندلفت، وميلاد يوسف، ووسام حنا، وحسن عويتي، ورندة كعدي، ورزان جمال ويحكي قصة الأم البديلة أو الأم الحاضنة، ويدخل في تفاصيل قصص الحب والانتقام والجريمة وتجارة المخدرات، استطاع أن يجذبني بإخراج فيليب أسمر، ولكني لم استطع تلمس روح العمل الدرامي العربي، والقدرة على الخلود في الذاكرة بمعانيها المنسوجة بعناية في حبكتها الدرامية القريبة من الواقع العربي.

كانت الدراما العربية قريبة من مشهد الشارع، تناقش قضايا وهم الشعوب، وتستعرض دوامة الحياة والصراعات الاجتماعية، بأسلوب واقعي، وأحداث تتصاعد بشكل نموذجي جذاب، فاضت بإيقاع الشعور الإنساني الذي خلّد الدراما كجزء من ذاكرة الأسرة العربية.

ولكن يبدو أن الدراما العربية بدأت بارتداء العباءة المستوردة، حيث صارت تتجه نحو إنتاج عمل مأخوذ من دراما تركية، وعلى الرغم أن الأعمال المأخوذة من الدراما التركية لها جمهورها في الوطن العربي، إلا أنها تثير الكثير من الجدل، لتخطيها حدود المعقول، ومبالغتها في تفاصيل المشاهد الرومنسية التي كانت محدودة ولها حدودها التي تراعي أخلاقيات الحياة العربية.

كانت البداية في مسلسل "عروس بيروت" 2019، المأخوذ من المسلسل التركي "عروس اسطنبول"، وشكل حالة من الانجذاب الجماهيري العالي على عمل في كل تفاصيله هو شكل تركي، لا تجد فيه العربية إلا من تلك الوجوه التي تمثل العمل، لتنعش الصوت الدرامي العربي وجماهيرته ولكن بصيغة أخرى، تفتقد للهوية العربية، ومواقع التصوير المألوفة، والأزياء المعتادة، ودون شك الأفكار والسيناريوهات والحوارات البعيدة عن النمط الدرامي العربي، وتحد من استعمال القضايا العربية بأسلوبها الدرامي الذي بات جزءا من أصالة الفن والهوية الثقافية.

فمن مسلسل "ستيليتو" المأخوذ من مسلسل جرائم صغيرة، الذي كان بطولة مجموعة كبيرة من الوجوه الدرامية السورية واللبنانية، أعادت الحنين لأعمال تجمع الممثل السوري قيس الشيخ نجيب، والممثلة كاريس بشار، والممثلة ديمة قندلفت، ولفتت الانتباه للكيمياء في الأداء التمثيلي بين هؤلاء النجوم اللذين كانوا يوما نموذج البطولة المثالي في فترة ازدهار الأعمال السورية، ليكون شكل الجذب نحو الدراما التي أثارت في الوقت ذاته انتقاد الجمهور لكثير من التفاصيل.

تتالت الأعمال التي عرّبت من الأعمال التركية كمسلسل "الثمن" المأخوذ من مسلسل "ويبقى الحب"، ومسلسل "الخائن" من بطولة قيس الشيخ نجيب وسلافة معمار، وهو مأخوذ عن مسلسل يحمل نفس الاسم في النسخة التركية، ويحكي قصة الخيانة الزوجية بجرأة عالية، ومسلسل "لعبة حب" الذي فتح بابا لشهرة واسعة لبطلي المسلسل، الممثل معتصم النهار، والممثلة نور علي.

هناك ما يدعونا للتساؤل: لماذا تتجه الدراما العربية بشكل متزايد نحو الاقتباس من الدراما التركية؟ رغم أن الأخيرة لها جمهورها وانتشارها مدبلجة بالعربية، فهل هذا الانتشار والشعبية كان ذات أثر على شركات الإنتاج العربية؟ وبات التفكير أن المكسب المالي لتحويل واقتباس الأعمال التركية ذو مردود مالي أكثر من دبلجتها؟ ولكن ماذا عن الهوية العربية في الأعمال؟ وأين هو القلم العربي الذي يكتب قضايا الشارع العربي وهمومه الاجتماعية؟

بعيدا عن نجاح تلك الأعمال أو فشلها، فلم تكن الأعمال المعرّبة بأبعد من شكل درامي يستعرض قضايا وفكر غير عربي، كتب بقلم هدفه الأول الجذب الدرامي دون الاكتراث للقيم، فالأعمال معظمها تدور حول قصص الحب، وأحداث درامية غير واقعية، وسرد رومنسي هدفه التشويق، مع حضور طاغ للشكل الجمالي سواء في الأزياء أو المنازل أو الديكورات الفخمة أو الوجوه المبالغ في مكياجها أو تجميلها، في سبيل تحقيق الأرباح المادية، مع حضور التكرار في نمط الأعمال المقدمة للجمهور.

مقالات مشابهة

  • هل يهدد اقتباس الأعمال التركية مستقبل الإبداع العربي؟
  • مصطفي عماد يدعم ملك زاهر في أزمتها الصحية
  • والدة ملك زاهر تعلن عن خروجها من المستشفى بعد أزمتها الصحية «صورة»
  • استئناف عرض حلقات مسلسل حرب الجبالي لـ أحمد رزق
  • إلهام شاهين تكشف كواليس لقائها بقرينة الرئيس العراقي
  • ماذا قال باسم سمرة بعد انضمامه إلى لجنة تحكيم مهرجان الدار البيضاء للفيلم العربي؟
  • باسم سمرة عضو لجنة تحكيم بالدار البيضاء
  • بعد تعرضها لوعكة صحية.. ملك زاهر تطلب الدعاء «صورة»
  • بعد اجتماع إلهام شاهين مع السيدة شاهيناز إبراهيم: لقاء رائع بالقصر الرئاسي
  • تحيه لكل إمرأة مؤثرة.. رسالة إلهام شاهين في المهرجان الدولي للمرأة الإعلامية