القاهرة-سانا

أقام منتدى الاستقلال الثقافي في القاهرة ندوة حوارية حول رواية “آرمان.. طرفٌ من سيرة حلب” للأديبة السورية ريتا بربارة، وذلك بمشاركة عدد من النقاد والمهتمين بالشأن الثقافي ومندوب سورية الدائم لدى جامعة الدول العربية السفير حسام الدين آلا.

وخلال الندوة قالت الأديبة ريتا بربارة: “للكاتب والأديب دور وأهمية كبرى في التوثيق، ولقد قمت في روايتي “آرمان” بالتركيز على هذا الجانب، وحاولت أن أكون العين التي شاهدت ما حدث ربما لتكون مرجعاً للأجيال، وإن شخصيات الرواية حقيقية وبعضها بأسمائهم الفعلية، وحاولت التركيز على المرأة السورية التي كانت حديدية وصامدة”.

السفير آلا، أوضح أن “آرمان” هو أحد الأسماء القديمة لمدينة حلب وأن الرواية تلخص قصة الحرب الإرهابية التي استهدفت سورية وتقدم شواهد موثقة عنها وقصصاً حقيقية عن معاناة السوريين بسببها، وذلك خلافاً للتضليل الإعلامي الذي سعى إلى تشويه الحقائق وحرف الأنظار عن الأهداف الحقيقية لهذه الحرب والدول الراعية لها.

ولفت إلى أن الرواية تتناول كيف صمدت حلب بوجه الإرهاب والحصار الذي عاناه أهلها، وخاصة لجهة متطلبات الحياة الأساسية، وكيف قام الجيش العربي السوري بتحريرها وإعادة الحياة الطبيعية إليها.

كما تحدث السفير آلا عن الروابط المشتركة التي تجمع سورية ومصر في مختلف المجالات، مستشهداً بعدد من المحطات التي تركت أثرها في تاريخ البلدين وتاريخ المنطقة العربية، وفي مقدمتها تجربة الوحدة بين البلدين الشقيقين وشراكة الجيش السوري والجيش المصري في حرب تشرين عام 1973 لتحرير الأراضي السورية والمصرية من الاحتلال الإسرائيلي.

بدوره ذكر رئيس منتدى الاستقلال الدكتور جمال زهران أن سورية تعرضت لحرب كونية استهدفت مواقفها العربية، وقد عرضت الرواية الكثير من الشهادات من قلب حلب والتي توثق الأحداث في إطار أدبي روائي.

الشاعر والقاص أسامة جاد مدير التحرير السابق لسلسلة الجوائز الصادرة عن الهيئة المصرية للكتاب، أكد أن سورية تعرضت لحملة تضليل إعلامي كبيرة لكن الكاتبة اختارت ضمن الرواية لغة رائعة وجاءت بسرد وفق نسيج شيق وفضحت أكاذيب الإرهاب.

المصدر: الوكالة العربية السورية للأنباء

إقرأ أيضاً:

“مركز أبوظبي للغة العربية” يصدر كتاب”حلب: تراث وحضارة”

 

أصدر مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي، ضمن مشروع “كلمة” للترجمة، كتاب “حلب: تراث وحضارة” للمفكر والباحث الفرنسي جان كلود دافيد، الذي نقلته إلى العربية الدكتورة هلا أحمد أصلان، وراجع ترجمته كاظم جهاد.
يتناول الكتاب مدينة حلب بوصفها واحدة من أقدم المدن المأهولة في العالم، إذ يقدم المؤلف قراءة معمقة في نشأتها وتطورها ضمن نسيجها الجغرافي والحضاري.
ويطرح دافيد تساؤلات حول ما إذا كانت المدينة لا تزال تحتفظ بشواهد حية من تاريخها البيزنطي والروماني والهلنستي والآرامي والحيثي والأكادي، أو أن ما تبقى مجرد جدران وقطع أثرية صامتة، لا تنطق إلا بما تبقى من تاريخها.
يتناول الكتاب جدلية الذاكرة والهوية في السياق الحلبي، ويقترح قراءة متعددة الأبعاد للمدينة ويبرز خصوصية المجتمع الحلبي ليظهر كيف تتجلى هذه المدينة بتراثها الغني ومهاراتها الحرفية التي تكونت بعيداً عن أنماط العولمة السائدة.
ويظهر المؤلف وعياً نقدياً بخلفيته الاستشراقية، ويسعى من خلال قراءة موضوعية، إلى تجاوز هذه النظرة النمطية وإنصاف مدينة حلب وتراثها، بعيداً عن الأحكام الجاهزة.
يعد المؤلف جان كلود دافيد من أبرز المتخصصين في الجغرافيا العمرانية والتراث الثقافي للمدن التاريخية، وبدأ شغفه بمدينة حلب من أطروحة الدكتوراة التي تناول فيها “المناظر الطبيعية الحضرية في حلب”، ليعمل لاحقاً متدرباً وخبيراً في بلديتها، ويشارك في إعداد مخططها العمراني وحماية مدينتها القديمة.وام


مقالات مشابهة

  • زاكورة تحتضن ندوة حول إصابات البطن “الصامتة” الناتجة عن الحوادث والاعتداءات
  • “التطورات الدستورية المهمة” .. السفير الزين يلتقي مفوض السلم والأمن والشؤون السياسية بالاتحاد الأفريقي
  • حول كتابها “الكسكس جذور وألوان”.. ندوة صُحفية للكاتبة ياسمينة سلام
  • حول كتابها “الكسكس جذور وألوان”..ندوة صحفية للكاتبة ياسمينة سلام
  • مدرب السويد توماسون: “واجهنا منتخبًا إفريقيًا قويًا… ولم نتوقع تسجيل هذا العدد من الأهداف”
  • “مركز أبوظبي للغة العربية” يصدر كتاب”حلب: تراث وحضارة”
  • “حلب: تراث وحضارة” كتاب لباحث فرنسي صادر عن مركز أبو ظبي للغة العربية
  • بيتكوفيتش: “دفعنا ثمن الأخطاء الفردية… وردة الفعل الإيجابية تمنحنا نقطة انطلاق جديدة”
  • تناول ملعقتين من “العسل المجنون” في ريزه… ونُقل إلى المستشفى فاقدًا للوعي
  • غوارديولا: “الجحيم الذي يعيشه أطفال غزة مؤلم للغاية”