نزوى- ناصر العبري

نظّمت إدارة الأوقاف والشؤون الدينية بمحافظة الداخلية ممثلةً في المرشدات الدينيات بولاية نزوى ملتقى الحياة الثاني تحت شعار “أنا والآخر”، وذلك بقاعة جامع السلطان قابوس بولاية نزوى، بمشاركة عددٍ من المختصين المؤسسات الحكومية والمجتمع المحلي بالولاية، بهدف تعزيز القيم الإيمانية والإنسانية ونشر ثقافة التوازن والاعتدال في المجتمع.

ويأتي الملتقى امتدادًا للنسخة الأولى التي أُقيمت تحت شعار “مصفوفة القيم”، والتي حققت أهدافها في بناء الوعي وإحياء منظومة القيم في الحياة اليومية، فيما تسعى النسخة الثانية إلى ترسيخ مبدأ التوازن في النفس والفكر والسلوك، وتعزيز قيم الصفاء الداخلي والارتقاء في العلاقات الإنسانية.

وقال الدكتور سعيد بن غالب النعماني مدير إدارة الأوقاف والشؤون الدينية بمحافظة الداخلية، في كلمة له، إن الملتقى يجسّد رؤية الوزارة في بناء الإنسان المتوازن في فكره وسلوكه، مؤكدًا أن الاهتمام بالجوانب النفسية والاجتماعية والفكرية يسهم في ترسيخ القيم الإسلامية الأصيلة وتعزيز الانسجام المجتمعي، مشيدًا بجهود المرشدات الدينيات في تنفيذ البرامج التي تسهم في بناء الوعي وتعميق روح الاعتدال.

من جانبها، أوضحت نائلة بنت محمود البريدية موجهة الكوادر الدينية والمشرفة على تنفيذ الملتقى، أن هذا اللقاء يأتي في إطار رسالة وزارة الأوقاف والشؤون الدينية الساعية إلى بناء مجتمعٍ واعٍ ومتجددٍ ينطلق بثباتٍ إسلاميٍّ في عالمٍ متغيّر، مستنيرٍ برسالته “وعيٌّ يُنيرُ كلَّ اتجاه”، ومرتكزٍ على مبدأ “تكاملٍ واعٍ في جميع مجالات الحياة” نحو انطلاقةٍ مشرقةٍ لصانعات الأجيال.

ويستمر الملتقى على مدى يومين، متضمنًا جلساتٍ فكريةً وتنمويةً وأوراقَ عملٍ تناولت موضوعاتٍ متصلةً بالأمل والاعتدال والتعايش الإنساني، كما شمل برامجَ موجهةً للنساء وورشًا نوعيةً لطلبة الجامعات، ومسابقةً لتصميم عرضٍ مرئيٍّ تحت شعار الملتقى، إلى جانب فعاليةٍ مخصصةٍ للنشء انسجامًا مع أهداف الملتقى في نشر الوعي وتعزيز روح التوازن والاعتدال في المجتمع.

المصدر: جريدة الرؤية العمانية

إقرأ أيضاً:

100 متحدث و40 دولة.. انطلاق ملتقى الترجمة الدولي بالرياض الخميس

ينطلق ملتقى الترجمة الدولي 2025 يوم الخميس القادم 6 نوفمبر في مركز الملك فهد الثقافي بالرياض تحت شعار "من السعودية.. نترجم المستقبل"، بمشاركة واسعة تضم نخبة من الخبراء والمترجمين والأكاديميين من داخل المملكة وخارجها، يمثلون أكثر من 40 جنسية، إلى جانب 50 جهة محلية و40 جهة دولية، في حدث نوعي يجمع أكثر من 60 متحدثًا محليًا و40 متحدثًا دوليًا ضمن برنامج ثري يضم أكثر من 35 جلسة حوارية و40 ورشة عمل تدريبية متخصصة، تُعقد خلال الفترة من 6 إلى 8 نوفمبر المقبل.
ويجسّد الملتقى الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة التزام المملكة بدعم حركة الترجمة وتعزيز التواصل الحضاري بين الأمم بما يتوافق مع مستهدفات رؤية السعودية 2030، ويعكس مكانتها كمحور مؤثر في بناء الاقتصاد المعرفي وتنمية الصناعات الإبداعية والثقافية.
أخبار متعلقة 20 جناحًا دوليًا.. انطلاق ملتقى الصحة العالمي في الرياض اليوم30 جهة و75 خبيرًا.. مشاركة عالمية في ملتقى الترجمة الدولي بالرياضنمو متسارع بالقطاع.. اتفاقيات بـ133 مليار ريال في ملتقى الصحة العالميويمثل حدثًا نوعيًا يجمع نخبة من الأكاديميين والمترجمين والمهنيين وصنّاع القرار لمناقشة دور الترجمة في تعزيز الحوار الثقافي العالمي وبناء جسور التواصل بين الشعوب.برنامج شامل
يتضمن الملتقى برنامجًا شاملًا يجمع بين المعرفة والتطبيق، من خلال جلسات تناقش مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي والتحول الرقمي، وورش عمل تدريبية تعنى بتطوير مهارات المترجمين وتأهيل الكفاءات الوطنية، إضافة إلى فعاليات تفاعلية من أبرزها «قابل الخبراء» و«حكايا ترجميّة» و«التجربة التقنية التفاعلية» التي تسلط الضوء على الابتكارات الحديثة في المجال، إلى جانب معرض مصاحب يعزز التواصل بين الجهات المحلية والدولية ويتيح فرصًا للاستثمار في قطاع الترجمة والبحث عن آفاق جديدة للتعاون الثقافي والمعرفي.
ويشارك في الملتقى الرئيس التنفيذي لهيئة الأدب والنشر والترجمة الدكتور عبداللطيف الواصل ومدير عام الإدارة العامة للترجمة الدكتورة هيلة الخلف، إلى جانب عدد من الشخصيات البارزة من مؤسسات ثقافية وأكاديمية محلية ودولية، حيث يقدمون خلاصة تجاربهم المهنية في تطوير أدوات المترجم وصناعة التأثير الثقافي والمعرفي في ظل التحولات التقنية الراهنة.خريطة الثقافة العالمية
يؤكد الملتقى من خلال فعالياته ورسائله الإعلامية أن الترجمة تمثل اليوم استثمارًا في الفكر والاقتصاد والهوية الثقافية، وأن تطويرها يسهم في ترسيخ حضور المملكة على خريطة الثقافة العالمية، إذ يسعى الملتقى إلى بناء جسور بين اللغات والثقافات وإبراز دور المملكة كمركز فاعل في صناعة المعرفة، إضافة إلى تمكين المترجمين ودعم المبادرات التي ترفع جودة المحتوى العربي وتوسع فرص العمل في هذا المجال الحيوي.
كما يكرّس الملتقى روح التنافس والإبداع بوصفهما محركين للتقدم في قطاع الترجمة، محتفيًا بكل تجربة تُسهم في جعلها رافدًا رئيسيًا للتنمية الثقافية والمعرفية في المملكة والعالم، ويهدف إلى تسليط الضوء على التوجهات الحديثة في صناعة الترجمة، وتحفيز الكفاءات الوطنية على تطوير مهاراتها ومواكبة التحولات الرقمية، وتعزيز التكامل بين الخبرات الأكاديمية والمهنية محليًا ودوليًا.تجربة متكاملة
يمثل ملتقى الترجمة الدولي 2025 تجربة ثقافية ومعرفية متكاملة تعكس تطلعات المملكة نحو المستقبل، وتؤكد مكانتها كمركز عالمي لصناعة الترجمة ونشر المعرفة، ووجهة جاذبة للمبدعين والمختصين من مختلف دول العالم، إذ يجسد شعاره «من السعودية.. نترجم المستقبل» رؤية وطنية شاملة تهدف إلى نقل الفكر السعودي إلى العالم بلغات متعددة، وتأكيد إسهام المملكة في صياغة مستقبل الترجمة كجسر للتقارب الإنساني وصناعة مشتركة للمعرفة العالمية.

مقالات مشابهة

  • تكريم الصحفية إسراء عادل في ملتقى القاهرة للمسرح الجامعي
  • لتعزيز القيم والمهارات.. افتتاح فعاليات ملتقى الطفل بالأحساء
  • نساء نزوى يصنعن التحوّل بإصرار ووعي
  • 100 متحدث و40 دولة.. انطلاق ملتقى الترجمة الدولي بالرياض الخميس
  • القومي للمرأة يبحث تعزيز الوعي المجتمعي مع القيادات الدينية بكفر الشيخ
  • «حشد» تؤكد أهمية الصمود المجتمعي في غزة لمواجهة آثار حرب الإبادة الجماعية
  • ملتقى الطفولة يؤكد أهمية توسيع الشراكة للحماية من الإهمال والإساءة
  • يوم العَلم في المدارس: ترسيخ للاستدامة وغرس القيم
  • مشاركة 36 جامعة عربية في "الملتقى الطلابي الإبداعي" بجامعة نزوى