أثارت مشاهد متداولة لقيادات جماعة الحوثي المشاركين في تشييع الأمين العام لحزب الله حسن نصر الله في العاصمة اللبنانية بيروت، تفاعلا واسعا بين أوساط اليمنيين.

 

وتداول ناشطون مقاطع فيديو على منصات التواصل الاجتماعي تظهر قيادات في الجماعة وهي تقبل ايادي محسوبين على حزب الله ويتباكون على مقتله في مشاهد أثارت حفيظة اليمنيين، الأمر الذي يكشف تبعية الجماعة وارتهانها لإيران وحزب الله اللبناني.

 

وفي أحد المقاطع التي انتشرت في مواقع التواصل الاجتماعي كالنار في الهشيم ظهر القيادي الحوثي حمود شرف الدين، مالك إذاعة "سام" الحوثية، وهو يحاول تقبيل يد الحارس الشخصي للأمين العام السابق لحزب الله، أبو علي خليل، المعروف بـ"درع السيد"، إلا أن الأخير رفض ذلك، مما أظهر موقفا اعتبره يمنيون "مهينا".

 

كما ظهرت قيادات الجماعة في مشهد آخر وهم يبدون إجلالا لسيدة ترتدي وشاح السواد، قيل إنها ابنة حسن نصر الله وهم يقولون لها إنها "تاج على رؤوسهم ورأس زعيمهم عبدالملك الحوثي". كما يظهر مقطع آخر للقيادي الحوثي طه المتوكل والذي يؤكد ارتباط جماعته بحزب الله منذ أربعون عاما.

 

وفي مشهد ثالث ظهر حمود شرف وقيادات الجماعة وهم يحاولون أن يلبسون أحد عناصر حزب الله الجنبية اليمنية (الخنجر) إلا أن الأخير كان يرفض ذلك مستغربا من تلك التصرفات، فيما شرف الدين كان يحاول أن يشرح له رمزية الجنبية وما تمثله في اليمن.

 

مشاهد أخرى كثيرة تظهر قيادات الجماعة وهم يتصنعون البكاء، حبا في حسن نصر الله الذي قتل بغارة إسرائيلية قبل عدة أشهر.

 

بين التندر والسخرية، توالت ردود فعل اليمنيين على تلك المشاهد المتداولة، معتبرين ذلك شهادة حية على التبعية الحوثية المطلقة لإيران وذراعها حزب الله في المنطقة.

 

وأطلق ناشطون وإعلاميون يمنيون حملة إعلامية على وسائل التواصل الاجتماعي تحت هاشتاغ الحوثي_ايراني_لايمني، لفضح ارتباط الجماعة بإيران وتأثير ذلك على اليمن.

 

وفي السياق قال وزير الإعلام معمر الإرياني "مشهد مُخزي يعكس مستوى التبعية والارتهان الذي وصلت إليه الجماعة، ليس فقط في ولائها المطلق لإيران وأذرعها، بل في إذلالها لنفسها أمام رموز تلك المنظومة المارقة حتى بعد موتهم".

 

واضاف الارياني أن يظهر قادة الحوثي بهذه الصورة من الخضوع أمام ابنة حسن نصر الله، ويقرّون بأنهم كانوا وما زالوا رهن إشارة أصبعه، هو إهانة لكل من لا زال يصدق كذبة أنهم "قوة مستقلة" أو انهم يحملون "مشروع وطني"، هذه التصريحات تكشف حقيقتهم بوضوح كمليشيا بلا إرادة، ومجرد أدوات تحركها طهران حيثما شاءت، حتى وهم يزعمون قيادة مشروع سياسي أو عسكري".

 

ويرى الوزير اليمني أن الأخطر من ذلك، هو اعترافهم بأنهم تربّوا على محبة حسن نصر الله، وليس على الولاء لليمن أو قضاياه، هذه ليست جماعة يمنية، بل فرع صغير في شبكة التبعية الإيرانية، ومستعدون للبقاء في عبوديتهم وتبعيتهم حتى بعد موت أسيادهم".

 

 

وزير الأوقاف والإرشاد السابق القاضي د. أحمد عطية، كتب "ومن يهن الله فلا مكرم له.. حاشا هؤلاء أن يمثلوا اليمنيين إطلاقاً".

 

 

وقال "العبودية في أقبح صورها".

 

الكاتب جمال حسن غرد بالقول "لو كانت اليد الذي سلمت على رسول الله ما تسمح أي نفس أبية أن تتذلل بهكذا شكل، لكن العبودية طبع وأسلوب حياة".

 

 

وأضاف "بصراحة شعرت بالحرج بمجرد ما شفت شوية ما عاد قدرت أكمل".  متابعا "الحر والأبي لديه تسامي في النفس مهما بجل انسان أو قدره لا يجعل هذا التبجيل تدوس على كرامة الذات والنفس".

 

الإعلامي توفيق الشرعبي سخر بالقول: لما تكون خاطب ويد عمك ريحتها سمك بعد الغداء.


 

 

الناشط أحمد صالح الجبلي اكتفى بالقول "أرخص ما انجبت اليمن".

 

 

الصحفية سامية الأغبري، هي الأخرى سخرت بالقول "وما حب يديك قد شغفن قلبي ولكن حب من لمس اليدين".

 

 

"عاد له نفس ووجه يلبسه جنبية بعد ما أذله ورفض يصافحه، لو انا مكانه بروح أدفن نفسي بأقرب مقبرة، بس واضح من ملامح وجهه وطريقته انه واحد ذليل هين"، تقول سامية.

وقالت "الكرامة والعزة، أشياء لا تشترى يا رخاص.. ما أذلكم في الضاحية وعاملين فيها رجال عندنا".

 

 

الصحفي اصيل سارية قال "لم تُهان الجنبية اليمنية في تاريخها كما اهينت في بيروت".


 

 

الصحفي والناشط عمر النهمي كتب "خليني أبوس يدك لو سمحت"، متابعا "هين عيال هين".

 

 

الكاتب الصحفي عبدالله المنيفي هو أيضا قال "قمة الرخص والابتذال، والواقع أن هذا مش غريب عليكم، ولكنكم وصلتم إلى القعر الذي ليس بعده شيء".


 

 

أما الإعلامي بشير الحارثي فقال "حوثي يتوسل ويترجى لبناني ليسمح له بتقبيل يده بعد أن قال له اللبناني انه صافح حسن نصر الله".

 

 

وأضاف "هذا الحوثي يؤكّد حقيقة انهم فقط خدام وعبيد ولا توجد لهم أي قيمة في نظر أسيادهم".


المصدر: الموقع بوست

كلمات دلالية: اليمن لبنان وفد الحوثي حزب الله ايران حسن نصر الله

إقرأ أيضاً:

محمد حميد الله.. العلّامة المنسي الذي أعاد السيرة النبوية إلى قلب الإنسان والعالَم

تعرّفتُ على محمد حميد الله (1908م ـ 2002م) بالواسطة؛ يوم وجدتُ كاتبا يحيل على كتابه "مجموعة الوثائق السياسية للعهد النبوي والخلافة الراشدة"، تعرّفت على اسمه واسم كتابه دون أن أدرك مقامه العلمي والمعرفي، وأنّى لي هذا؛ فقد كان ذلك في البدايات الأولى لـ"وعيي" وعمري قد بلغ توّا الخامسة عشر ربيعا، أي عام 1990م، والسّبب الذي أشعل هذا الوعي ـ استطرادا ـ شأن العديد من مجايلي، هو حرب الخليج؛ فقد طوت بنا تلك الأحداثُ المأساويةُ المراحلَ والمسافات، فكان تكويننا ـ حينها ـ يتّبع أسلوب القفزات وليس التراكم، وهو الأسلوب الذي يحمل في طيّاته إيجابيات وسلبيات؛ فقد فُرضَ علينا أن لا ننضبط للمقولة البيداغوجية التي تصرّ أن التّعلّم الحقيقي العميق يبدأ بـ"صغير العلم قبل كبيره". يومها لم يهنأ لي بال حتى حصلت على نسختي من الكتاب؛ فقد وجدته باليا مغبّرا عند أحد باعة الكتب المستعملة. واستطرادا أيضا؛ فإنّ تجاربي مع الكتب المفقودة كثيرة؛ فما إن أنشغل بأحدها حتى أجدها ـ مهما مرّت الأيام ـ "تُباع على الأرض" وبأبخس الأثمان؛ هل هذا هو ما يسمى بـ"قانون الجذب"؟!

فيما بعد سأعرف أن الرّجل علّامة حقيقي، وتكوينه متين وأصيل، يزاوج في أصوله ومصادره المعرفية بين التقليدي والعصري، وهذا التّأسيس واحد من أكثر ما يمنح العالِم تميّزه وقوّته: دكتوراه في الفلسفة ـ بالمعنى المتين للدكتوراه وللفلسفة ـ وأخرى في السيرة النبوية من جامعتين غربيتين، وإتقان للكثير من اللغات، تجاوزت العشر، بشكل مدهش، وإكثار في التّأليف دون أن يمسّ هذا الإكثار عنصر الأصالة، وتخصّص لا يمكن لصاحبه أن يُبدع فيه ما لم يكن موسوعيّا. هو أحد أعلام الفكر الإسلامي والدّعوة في العصر الحديث، مشارك في عدد من المجالات المعرفية. يعتبر المختصّون ترجمتَه لمعاني القرآن الأحسن والأفضل من بين كل "المغامرات" المشابهة الأخرى.

عاش أغلب حياته في فرنسا. احتفظ بحبّ كبير جدا لبلدته "إمارة حيدر أباد" التي كان يودّ أن يراها مستقلّة عن الهند، وحينما فشل "مشروع الدّولة" غادر الهند ولم يعد إليها أبدا. ورغم أن فرنسا عرضت عليه أكثر من مرّة جنسيتها إلا أنه رفض التّخلي عن هويّته الحيدرأبادية إلى أن توفّي في بيت حفيدة أخيه في أمريكا، وكانت هي مَن ألحت عليه في الذّهاب معها إلى هناك بعد أن أتعبه العمر.

اليوم اقتنيتُ ترجمةَ كتابه "نبيّ الإسلام؛ سيرتُه وآثاره" الذي صدر لأوّل مرة بالفرنسية منذ حوالي ستّين سنة، أي منذ نهاية الخمسينات من القرن الماضي، بترجمة الأكاديمي المغربي عبد الواحد العلمي، عن منتدى العلاقات العربية والدّولية. ولا أدري مَن سنُحمّل مسؤولية ما أعتبره خسارة كبيرة للكتاب؛ هل للمترجم أم للنّاشر؛ ذلك أن الكتاب بهذه القيمة وهذه الفخامة وهذا العمق وهذا الحجم يصدر دون فهارس ودون بيوغرافيا تفصيلية. ومهما كانت الجهة التي فرّطت في هذا الأمر المهمّ، فإنّها اقترفت عظيما! وليس أمامها سوى المسارعة لإعداده قبل الطبعة الثانية.

عاش أغلب حياته في فرنسا،. احتفظ بحبّ كبير جدا لبلدته "إمارة حيدر أباد" التي كان يودّ أن يراها مستقلّة عن الهند، وحينما فشل "مشروع الدّولة" غادر الهند ولم يعد إليها أبدا. ورغم أن فرنسا عرضت عليه أكثر من مرّة جنسيتها إلا أنه رفض التّخلي عن هويّته الحيدرأبادية إلى أن توفّي في بيت حفيدة أخيه في أمريكا، وكانت هي مَن ألحت عليه في الذّهاب معها إلى هناك بعد أن أتعبه العمر.يقع الكتاب في أكثر من ثمانمئة صفحة، وقد اكتفى المترجم بثلاث صفحات يتيمة تقديما بين يدي الكتاب، ولا أدري ما الذي جعله "يضنّ" على قُرّائه  بالكشف عن كثير من الأمور المعرفية والمنهجية والموضوعاتية التي وقف عندها، سواء تلك المتعلّقة بالكاتب أو الكتاب أو ظروف إنشائه وسبب نشره. ولا يُتعلّل بأنّ ذلك كان سيزيد من عدد صفحاته، لأنّ عشر صفحات إضافية يقينا لن تحدث كثير فرق، خاصّة وأنّ غالبية المهتمين من جيلنا لا يكاد يعرف عن الرّجل سوى القليل.

ينقسم الكتاب، بعد مقدّمة وافية أجاب فيها عن سؤال: لماذا دراسة حياة نبيّ الإسلام؟ وخاتمة تحت عنوان: الدّفن ومشكلة الخلافة، إلى أربعة فصول، وقد جاءت تحت العناوين العامّة التالية: البداية، والرسالة، والحياة السياسية ـ الدّينية، والآثار.

أنشئ الكتاب قريبا من أسلوب الشّذرات المرقّمة، وقد كان المقصود منه ـ بالدّرجة الأولى ـ القارئ غير المسلم، ولكنّ هذا الأمر لم يجعل حميد الله يفرّط فيما سيعتبره ذلك القارئ ـ الذي فقد الإحساس بـ"سحر العالم" ـ "قضايا غير عقلانية"، بل و"منهجية غير عقلانية"، وأقصد هنا بالدّرجة الأولى مسألة المعجزات. الجميل أنّه قدّمها بأسلوب بارع، بعيد عن "الخرافية"، وتعامل معها باعتبارها مسألة عادية جدّا في حياة الأنبياء والرّسل و"منهج اشتغالهم".

وربّما الملاحظة "السّلبية" الوحيدة على بعض تفسيرات الكتاب وتأويلاته ـ وهي متفهمة ـ هي متعلّقة أساسا بالسياق المعرفي والاجتماعي الذي كُتب فيه، وقد أشار إليها المترجم في تقديمه، ولكن دون أن يقدّم  أيّ أمثلة لأنّ القارئ قادر لوحده على اكتشافها دون عناء كبير؛ حيث أكّد على "أنّ مياها كثيرة جرت منذئذ، وتغيّرت بوصلة الذّهنيات وهواجس الباحثين وآفاق انتظارهم، فربّ مسوّغات للأحداث وتفسيرات لها أصبحت غير مستساغة عند كثير من النّاس باحثين وغيرهم".

لم يتدخّل المترجم أثناء ترجمته للمتن، وكان لزاما عليه أن يفعل ذلك في بعض المواضع، خاصة حين لحظة إحساسه بأنّه بصدد تقديم معلومة أو تحليل لقارئ مسلم عربي. أمّا ملاحظتي الثالثة على عمل المترجم، وهي في اتّجاهين؛ فإنّه كان عليه في تقديمه أن يخصصّ كلاما عميقا، وربما طويلا، للحديث عن مصادر الكتاب ويدرسها، ثمّ كان عليه أن يقوم بتخريج الأحاديث في الهامش.

وأخيرا؛ الكتاب ـ كما عبّر الأستاذ المترجم: "ماتع قيّم عظيم القدر والإفادة، ولا نغالي إن قلنا عنّه إنّه لحقيق به أن يُعدّ من أفضل ما كتب في عصرنا عن سيرة سيّد المرسلين صلوات الله عليه"، ومن جهتي لا يقترب منه سوى كتاب الأستاذ وضّاح خنفر الموسوم بـ"الربيع الأوّل".

مقالات مشابهة

  • البابا تواضروس يعلن نقل تبعية كنيسة السيدة العذراء بالعلمين للبطريركية بالإسكندرية
  • ( نص ) كلمة السيد القائد عبدالملك بدرالدين الحوثي بمناسبة يوم الولاية
  • لقاء بين الجماعة الإسلامية وشعبة المعلومات في الأمن العام
  • محمد أبوزيد كروم يكتب: حيا الله السلاح والكفاح، والنصر الذي لاح
  • ضربة قاصمة لإيران.. معلومات عن القائد العام للحرس الإيراني الذي اغتالته إسرائيل في قلب طهران؟
  • محمد حميد الله.. العلّامة المنسي الذي أعاد السيرة النبوية إلى قلب الإنسان والعالَم
  • الحوثي: أطلقنا 11 صاروخا ومسيرة على إسرائيل هذا الأسبوع
  • قوّة إسرائيليّة دخلت اليوم إلى بلدة جنوبيّة... ما الذي قامت به؟
  • جماعة الحوثي تؤكد تبعيتها لإيران وتهدد بالتصعيد اذا هاجمت أمريكا أو اسرائيل طهران
  • هل يجوز للعائد من الحج ترك صلاة الجماعة عدة أيام للراحة