البوابة - ضمن مشاركته في فعاليات «معرض لندن الدولي للكتاب 2024»، نظم مركز أبوظبي للغة العربية، خلوة ثقافية بعنوان «الترجمة: الأدب والتكنولوجيا»، بالتعاون مع كلية الدراسات الشرقية والأفريقية في جامعة لندن، بمشاركة 30 خبيراً وأكاديمياً في الترجمة.

بمشاركة 30 خبيراً في الترجمة أبوظبي للغة العربية ينظم خلوة ثقافية 


وقال الدكتور علي بن تميم، رئيس مركز أبوظبي للغة العربية: «استلهمنا منهج الخلوات من البراعة الإدارية لحكومة دولة الإمارات، ونقلناه إلى مجال الثقافة، فأصبحت الخلوات الثقافية التي يُنظمها المركز على محور اللغة العربية، تقليداً معرفياً مهماً حرصنا على تنفيذه في عدد من عواصم العالم الكبرى وسعدنا بثماره الإيجابية».

وأضاف: «يدرك مركز أبوظبي للغة العربية تمام الإدراك أهمية الترجمة في التعريف بثقافات وخصوصيات الشعوب، ويدرك الخصوصية التي يمثلها الأدب بوصفه جسراً يذيب الفكر والثقافة والمعرفة والعلوم والتجارب الإنسانية في مزيج بديع من أساليب الكتابة الإبداعية؛ لذا سعدنا بأن تكون الخلوة الثقافية التي نظمها المركز هذا العام ضمن فعاليات معرض لندن الدولي للكتاب بالشراكة مع جامعة لندن، منصةً مثالية لتحفيز النقاش الثقافي النوعي حول أحد أبرز الجهود المبذولة لتحقيق التواصل بين أفراد الأسرة الإنسانية، وهي جهود الترجمة، مع التركيز على ترجمة الآداب التي تشكّل وسيلة لنقل الإرث المعرفي على محامل من الإبداع والجمال».

الترجمة والذكاء الاصطناعي

سلطت الخلوة الضوء على موضوعات فرعية في مجالات اللغة العربية وصناعة النشر، من خلال ثلاث جلسات تناولت الأولى تحدّيات الترجمة الأدبية، فيما ناقشت الجلسة الثانية تحدّيات الترجمة إلى العربية، أما الثالثة فتناولت محور نشر الترجمات العربية، كما ناقشت موضوع الترجمة والذكاء الاصطناعي.

وفي الجلسة الأولى، أوصى المشاركون بضرورة فهم المترجم لحمولات النص الثقافية والمعرفية، بالإضافة إلى إلمامه بخصوصيته المكانية والزمانية والاجتماعية.

وفي الجلسة الثانية، ناقش المشاركون التحديات التي تواجه نشر الترجمات العربية من اللغات الأخرى. وفي هذا المحور، اقترح المشاركون وضع ميثاق عمل للمترجمين العرب، يوحد معايير العقود القانونية للحقوق والأجور ونسب الأرباح. وبناء آلية شفافة لصناديق منح الترجمة وشراء الحقوق. وفي جلسة «الترجمة والذكاء الاصطناعي»، أوصى المشاركون في هذه الجلسة بضرورة استثمار مؤسسات الترجمة العربية في الذكاء الاصطناعي لمواجهة تحديات الترجمة الآلية للغة العربية.

المصدر: aletihad.ae

اقرأ أيضاً:

إطلاق دورة جديدة من جائزة غسان كنفاني للرواية العربية

المصدر: البوابة

كلمات دلالية: مركز أبو ظبي للغة العربية اللغة العربية معرض لندن للكتاب ترجمة تكنولوجيا أبوظبی للغة العربیة

إقرأ أيضاً:

المجلس التصديري للصناعات الغذائية ينظم زيارة ميدانية ناجحة إلى ميناء الأدبية

نظم المجلس التصديري للصناعات الغذائية زيارة ميدانية متخصصة إلى ميناء الأدبية بالسويس، وذلك بالتعاون والتنسيق مع شركة ترانسمار، وبمشاركة أكثر من 40 شركة من أعضاء المجلس.

وشهدت الزيارة تفاعلاً مثمراً بين المشاركين وممثلي الجهات الشريكة، وهم شركة TCI المشغّلة للميناء، وشركة ترانسمار، ومصلحة الجمارك بالسويس، حيث تم تبادل النقاشات المباشرة حول سبل تيسير العملية التصديرية والجمركية، بما يسهم في تقليل التحديات اللوجستية التي تواجه المصدرين.

استهل البرنامج بعرض تعريفي قدمه فريق TCI حول تاريخ الميناء وسعة الأرصفة، إلى جانب قدرات التخزين والخدمات المقدمة من شحن وتفريغ وتخليص جمركي، مما أتاح للشركات فهماً دقيقاً للبنية التحتية المتوفرة بالميناء وكيفية استثمارها في دعم الصادرات المصرية.

وقدمت شركة ترانسمار عرضاً حول توسعاتها في الخطوط الملاحية التي تربط ميناء الأدبية بموانئ السخنة، جدة، العقبة، وبورسودان، مستعرضة دورها في تسهيل النفاذ إلى أسواق البحر الأحمر والأسواق الإقليمية والدولية، مع التأكيد على التزامها بدعم مجتمع المصدرين المصريين.

التصديري للصناعات الغذائية: خط "الرورو" يضاعف كفاءة التصدير إلى أوروباوزير الإسكان: زيادة مساحة المعمور داخل مصر من 7% في 2014 إلى 14% خلال 2024

جولة عملية داخل الميناء

وشملت الزيارة جولة عملية داخل الميناء، تضمنت زيارة لسفينة الشحن "Transmar Legacy" بسعة 2100 حاوية، بالإضافة إلى تفقد مستودعات التخزين والحاويات المبردة، ما منح المشاركين فرصة للاطلاع المباشر على دورة العمل داخل الميناء من استقبال الشحنات وحتى تحميلها.

وقد لاقت الزيارة إشادة واسعة من المشاركين، الذين أكدوا على أهمية هذا النوع من المبادرات في تعزيز جاهزيتهم التصديرية وتحسين تعاملهم مع البنية التحتية اللوجستية والجمركية، بما يسهم في رفع تنافسية المنتج المصري في الأسواق العالمية.

طباعة شارك المجلس التصديري للصناعات الغذائية ميناء الأدبية العملية التصديرية الخطوط الملاحية حاوية

مقالات مشابهة

  • سجال دبلوماسي في مجلس الأمن بين ليبيا واليونان بسبب “خطأ في الترجمة”
  • المركز الإقليمي لخدمات نقل الدم بأسيوط ينظم حملة للتبرع بالدم
  • الأزهر للفلك ينظم ورشة عن دور التقنيات الفضائية في حماية البيئة
  • رئيس مجلس القضاء العراقي الأعلى يصل لندن
  • جامعة أبوظبي تدخل قائمة أفضل 400 جامعة في العالم
  • دراسة: العدوان على غزة يزلزل الاقتصاد والمجتمع داخل الاحتلال
  • أصبحت أيقونة ثقافية.. بطلة ديزني توضح دورها في هاي سكول ميوزيكال
  • المجلس التصديري للصناعات الغذائية ينظم زيارة ميدانية ناجحة إلى ميناء الأدبية
  • انطلاق امتحانات الثانوية العامة بالغربية بمشاركة 46 ألف طالب وطالبة في مادة اللغة العربية
  • «التنسيقية» تعقد صالونًا حول مرور 7 سنوات على تأسيسها.. المشاركون: : قصة نجاح ملهمة