تولى المترجم المصري حسن حجازي ترجمة رواية "الليلة الأخيرة في حياة محمود سعيد" للروائي أحمد فضل شبلول، إلى اللغة الإنجليزية وصدرت مؤخرا عن دار الحاضرون بكندا، وذلك بعد ترجمتها إلى اللغة الفرنسية بواسطة المترجم التونسي منصور مهنى.


الرواية تتناول الساعات الأخيرة في حياة الفنان والرائد التشكيلي المصري محمود سعيد، أثناء لحظات احتضاره في 8 أبريل عام 1964، حيث حضر له ملك الموت ليقبض روحه، ولكنهما اتفقا أن يؤجلا فعل الموت لعدد من الساعات يودع فيها الفنان ألوانه وبحره وشطآنه وسماءه في مدينته الحبيبة الإسكندرية التي ولد فيها في 8 أبريل عام 1897 وعاش فيها طيلة حياته عدا بعض السنوات القليلة التي قضاها في القاهرة أثناء تعيين والده محمد سعيد باشا رئيسا لوزراء مصر، وفي باريس أثناء تعلم الرسم في عدد من الأكاديميات، وبعض المدن الأوروبية الأخرى التي كان يرتادها ويزورها لمشاهدة متاحفها وآثارها الفنية المختلفة.


وضمن بنود الاتفاق بين الرسام وملك الموت، أن يعلِّم الرسام فن الحياة لملك الموت الذي اختار له الفنان اسم "مَبهَج". وبعد خروجه من حجرة المرض بلونها الأبيض إلى عالم الإسكندرية الشاسع بلونه الأزرق، يذهبان إلى مرسم الفنان في شارع سعد زغلول ليشاهد "مَبهج" لوحات الحياة وأيضا لوحات الموت التي أبدعها الفنان ولوحات أخرى لفنانين عالميين آخرين.


وتتوالى فصول الرواية – التي صدرت بالعربية عن سلسلة "روايات الهلال" بالقاهرة العدد 853 - نزولا ابتداء من الرقم 16 إلى الرقم 1 حيث يسلم الفنان روحه لملك الموت الذي لم يستطع تأجيل أجل الفنان لحظة واحدة حسب المشيئة الإلهية.
وأثناء لحظات احتضار الفنان تصبح ذاكرته حديدية وينفذُ بصره لما وراء الأشياء وما وراء الزمن، فيتذكر لمحات من حياته وشذرات من أيامه، مع بعض الشخصيات العامة والمؤثرة مثل الملك فاروق والملكة فريدة (ابنة شقيقته) ويتذكر علاقته بثورة 23 يوليو والرئيس جمال عبدالناصر وعضويته في المجلس الأعلى لرعاية الفنون والآداب، وحصوله على جائزة الدولة التقديرية للفنون كأول فنان تشكيلي مصري يحصل عليها، ووسام الجمهورية من الطبقة الأولى عام 1960، كما يتذكر حفلات حضرها لعبدالحليم حافظ في الإسكندرية، ويتذكر شخصيات أخرى تعامل معها مثل أمير الشعراء أحمد شوقي، والفنان منير مراد، والمخرج السينمائي محمد كريم، والأديب يوسف السباعي والأديب توفيق الحكيم وآخرين. ويرى ما سوف يحدث للإسكندرية مستقبلا باعتبارها مدينة تقع على البحر المتوسط، بعد انهيار جبل أتنا بجزيرة صقلية، وكيف تصد المدينة تسونامي القادم لها من جهة الشمال.
كما يتذكر علاقته بالفنانين التشكيليين محمد ناجي، ثم سيف وأدهم وانلي وكيف تتلمذا على يديه، وتوقع لهما مستقبلا باهرا في عالم الرسم والتشكيل، ووصفهما له بأنه يشرب هواء الإسكندرية، ويختلط بتراب ترعة المحمودية، ويتعبد بروحانية غريبة في لذة الشارع المصري، ويطل من أعلى الامتلاك إلى أسفل الفقر ليرسم بنت البلد، وعندما يتكلم يلتقط من الصدق التواضع، ومن الكبرياء النقاء.
وغير ذلك من سيرة الشخصيات وسيرة اللوحات التي تراوده أثناء سيره على كورنيش الإسكندرية من الشاطبي وحتى المرسي أبوالعباس حيث ولد في تلك المنطقة الشعبية التي لها طقوسها الروحانية الخاصة، وسوف يموت هناك.
كما تظهر له الملكة كليوباترا وتعاتبه أنه لم يرسمها في لوحة شاهقة، ثم تظهر له الملكة شجر الدر وتعاتبه أيضا أنه لم يرسمها مثلما رسم ليوناردو دافنشي لوحة "الموناليزا" فدخلت كل بيت، ثم تظهر له مجموعة من ملكات مصر القديمة، تتقدمهن الملكة مريت نيت أول ملكة حكمت مصر خلال السنوات 2939 – 2929 قبل الميلاد، وكلهن يرغبن أن يرسمهن الرسام.
كما يلتقى الفنان شخصيات روائية ظهرت في أعمال صديقه نجيب محفوظ مثل عيسى الدباغ في "السمان والخريف" ورؤف علوان وسعيد مهران في "اللص والكلاب" وغيرهما.
وقد أشار الفنان إلى أن نجيب محفوظ تعلم تذوق الرسم والفن التشكيلي من خلال لوحاته حيث صرح محفوظ قائلا: لقد كان محمود سعيد هو الذي عرفني على عالم الفن التشكيلي، وقد تعرفت على أعماله، ولوحاته مازالت منطبعة في مخيلتي بألوانها مثل "بنات بحري" و"بائع العرقسوس" والكثير من البورتريهات النسائية التي اشتهر بها والتي استطاع فيها أن يجسد الجمال الشعبي، كما لم يفعله أحد من قبله.
وكان الفنان يظن أن مَبهج من الممكن أن يؤجل ميعاده، ولكن ملك الموت يظهر في الوقت المحدد والمكان المرصود ويلقي الكلس الأبيض على وجه الفنان، الذي كان يشك أنه صورة رسمها لنفسه تسير على الكورنيش وصولا إلى مسجد المرسي أبوالعباس، بينما جسده الأصلي ممدد هناك في حجرته بفيلته بجناكليس التي حلم بأن تتحول إلى مركز فني يحمل اسمه بعد رحيله عام 1964 وهو ما حدث فعلا.
يذكر أن هذه هي الرواية الثانية التي يكتبها أحمد فضل شبلول عن الفنان محمود سعيد، حيث صدرت قبلها روايته "اللون العاشق" عن دار الآن ناشرون وموزعون بالأردن، وفيها يتناول الكاتب سيرة لوحة "بنات بحري" التي رسمها سعيد عام 1935، ويتوقف الزمن الروائي عند ذلك التاريخ مع استدعاءات فنية ورمزية لما قبل هذا التاريخ.
وقد أورد المؤلف في نهاية الرواية أسماء عدد من الكتب المرجعية المؤلَّفة والمترجَمة التي رجع إليها واستفاد منها في إنجاز "الليلة الأخيرة في حياة محمود سعيد" التي أهداها الكاتب "إلى سور كورنيش الإسكندرية".
يذكر أن الكاتب صدرت عدة روايات من قبل، منها رواية "الليلة الأخيرة في حياة نجيب محفوظ" التي ترجمها إلى الإنجليزية أيضا المترجم حسن حجازي وصدرت عن دار الحاضرون في العام الماضي.

 

المصدر: البوابة نيوز

كلمات دلالية: الأخیرة فی حیاة محمود سعید

إقرأ أيضاً:

هل هذه هي الفترة الرئاسية الأخيرة لأردوغان؟.. تصريح لافت من حزب العدالة والتنمية

أدلى المتحدث باسم حزب العدالة والتنمية، عمر تشيليك، بتصريحات شاملة عقب اجتماع اللجنة المركزية لحزبه، تطرق فيها إلى ملفات داخلية وخارجية ذات أهمية بالغة، شملت تطورات الوضع في سوريا، ومسار نزع سلاح التنظيمات الإرهابية، وزيارات حزب الشعوب الديمقراطي، إلى جانب موقف الحزب من دعوة زعيم حزب الحركة القومية دولت باهتشلي لتشكيل لجنة برلمانية، وتصريحات الرئيس رجب طيب أردوغان بشأن الترشح مجددًا للانتخابات الرئاسية.

تعازٍ في وفاة الفنان إلهان ششن
استهل تشيليك كلمته بتقديم التعازي في وفاة الفنان المعروف إلهان ششن، قائلاً:
“نتقدم بالتعازي إلى عائلة الفنان إلخان شاشان الذي تلقينا قبل ساعات قليلة خبر وفاته. كان فنانًا ثمينًا، نسأل الله له الرحمة وأن يكون مثواه الجنة.”

التطورات في سوريا
وحول الملف السوري، أكد تشيليك على أن تركيا تتابع الوضع عن كثب، مضيفًا:
“الحفاظ على وحدة وسلامة الأراضي السورية أمر بالغ الأهمية. زيارة وزير الخارجية السوري فيصل المقداد لتركيا تُعد خطوة مهمة. وهناك تقدم ملحوظ في مسار رفع العقوبات المفروضة على سوريا.”

مسار تركيا خالية من الإرهاب
وفيما يتعلق بجهود مكافحة الإرهاب، قال تشيليك:
“إعلان منظمة PKK عن نيتها التخلي عن السلاح يجب أن يُنفذ بشكل كامل وملموس. من الضروري حل جميع أذرع التنظيم وإنهاء وجود الجماعات المسلحة بالكامل.”
وأوضح أن التنسيق مستمر مع الحكومة العراقية ضمن إطار اتفاقيات رسمية، كما توجد مواضيع قيد التنسيق مع كل من بغداد والسليمانية وأربيل.

وأكد أن “جهاز المخابرات التركي والجيش التركي يعملان على إنشاء آلية للتحقق من عملية نزع السلاح، وسيتم التأكد من التنفيذ الفعلي لتخلي العناصر المسلحة عن السلاح من خلال هذه الآلية”.
وأضاف: “المتابعة ستجري بآليات داخل وخارج تركيا، ونأمل أن نصل إلى نتيجة نهائية تحقق هدف ’تركيا خالية من الإرهاب‘.”

زيارات حزب الشعوب الديمقراطي (DEM)
وحول الزيارات التي يجريها حزب الشعوب الديمقراطي (DEM)، شدّد تشيليك على أهمية إبقاء صوت العقل حاضرًا، مشيرًا إلى أن الحوار السياسي بين الأحزاب هو عنصر لا غنى عنه.
وقال: “في إطار زيارات حزب DEM، نُولي أهمية لتقديم صوت العقل في القضايا المتعلقة بمسار ’تركيا خالية من الإرهاب‘. حتى المنتقدين لهذا المسار ينبغي أن يعبروا عن آرائهم ضمن هذا الإطار، بدلًا من الهجوم أو التخريب السياسي.”

لا تفاوض مع التنظيمات الإرهابية
أكد تشيليك بشكل قاطع أنه “لا تفاوض مع التنظيمات الإرهابية”، مضيفًا:
“نولي أهمية كبيرة للزيارات السياسية المتبادلة. أما المواقف التي تتخذ شكل تخريب سياسي أو استفزازي فهي مرفوضة. لدينا ردود عقلانية على الانتقادات. القضية الأساسية هي تخلص تركيا من أجندة الإرهاب.”

اقرأ أيضا

أحد أكبر البنوك الأميركية يتوقع قفزة تاريخية في أسعار…

مقالات مشابهة

  • مركز التدريب والتنمية بوزارة الشباب يكرّم خريجات قسم اللغة الإنجليزية
  • التربية تحذف وحدة من كتاب اللغة الإنجليزية للصف الحادي عشر / الفصل الثاني- وثيقة
  • بسبب الغش الإلكتروني.. التربية تلغي امتحان اللغة الإنجليزية لعشرات التلاميذ
  • تكريم خريجات قسم اللغة الإنجليزية في صنعاء
  • هل هذه هي الفترة الرئاسية الأخيرة لأردوغان؟.. تصريح لافت من حزب العدالة والتنمية
  • استدراكات على ترجمة شعر الحاردلو الي الإنجليزية
  • نور الحسن لـ الجزيرة نت: وظيفة المترجم البشري في عصر الذكاء الاصطناعي في خطر
  • من الفرق الإنجليزية التي تأهلت لدوري أبطال أوروبا بعد ختام البريميرليغ؟
  • المؤلف صلاح الجهيني يكشف موعد عرض فيلم فرقة الموت لأحمد عز
  • تكريم الفائزين في مسابقات اللغة الإنجليزية بمحافظة ظفار