شهدت قاعة العرض في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025، جلسة حوارية لمناقشة كتاب «الحب والحرب في عيون الأطفال»، تأليف محمود عرفات، الذي أصدره المركز القومي للترجمة، وترجمته الدكتورة ندى حجازي إلى اللغة الإنجليزية، بينما ترجمته الدكتورة بشاير علام إلى اللغة الفرنسية، وأدار الجلسة الدكتور أحمد علي منصور.

تركزت الجلسة على التأثير النفسي والاجتماعي للحرب على الأطفال، وكيف يعكس الكتاب هذه التجارب من خلال قصص واقعية، مع تسليط الضوء على تأثير الحب والحرب على الأجيال الشابة.

في البداية، أشار الدكتور أحمد علي منصور إلى أن معرض الكتاب يعد نقطة التقاء مهمة للعلماء والباحثين. كما قدم منصور شكره للدكتورة كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة، على مبادرتها في طبع هذا الكتاب القيّم.

ندوة كتاب «الحب والحرب في عيون الأطفال»

وأضاف أن الدكتورة كرمة سامي قرأت بعض الأجزاء من الكتاب التي نشرها الكاتب في جريدة "القاهرة"، وسعت إلى طباعة الكتاب بالكامل. وأكد منصور أن الإبداع المصري يحتاج إلى الترجمة، مشيرًا إلى أن هناك ثروة عربية كبيرة بحاجة للترجمة من العربية إلى اللغات الأخرى لنشرها عالميًا.

كما ذكر أن رواية «سرابيوم»، التي أصدرها الكاتب محمود عرفات عام 2005، استغرقت منه عشر سنوات لكتابتها، وأنه كتبها بعد أربعين عامًا من الحرب، معبرًا عن صوت الطفل «متولي» الذي نشأ مع معاهدة السلام.

وأشاد منصور بجرأة الكاتب في تناول أدب الحرب من منظور الطفل، مؤكدًا أن الدكتورة بشاير علام والدكتورة ندى حجازي قد قاما بترجمة الكتاب في وقت قياسي.

من جانبه، قال الكاتب محمود عرفات، مؤلف الكتاب، إن تجربة الحرب كانت هي التجربة الكبرى في حياته، مما انعكس على كل تصرفاته واختياراته. وأضاف أن أحداث الحرب ومعاركها تسربت إلى جميع أعماله الأدبية.

وأوضح عرفات أنه عندما كتب روايته الأولى «مقام الصبا»، تناول فيها فصلين عن الحرب بشكل غير متعمد، وعاد إلى هذا الموضوع بشكل متعمد في روايته «سرابيوم».

وذكر أنه في «مقام الصبا» كتب فصلين عن تجربته كطالب في الجامعة عام 1969، عندما تم تجنيده في الجيش، وتعرض لخطر الموت، وعاش مع الجنود في معسكرات الإسماعيلية والسويس، وأوضح عرفات أنه تناول موضوع الحرب بشكل أعمق في الفصل الثاني من «مقام الصبا»، حيث كانت الأفكار تتدفق بشكل تلقائي.

وفي جلسة مناقشة «سرابيوم»، أوضح عرفات أنه جمع قصة حياة طفل صغير هرب من والديه للانضمام إلى الجيش قبل هزيمة 67، حيث شهد أهوال الحرب ورأى التغييرات التي أعقبت الهزيمة. كما شارك في حرب الاستنزاف وتزوج من فتاة تدعى "رئيفة" من "سرابيوم". وبعد تحرير القنطرة، اكتشف أن رئيفة اختطفت، مما أدى إلى فقدانه لعقله.

وتطرق عرفات أيضًا إلى بعض القصص التي رصد فيها مواقف الحرب، مثل قصة "مرآة غائبة" و"انتباه"، التي تضمنت مشاهد قاسية لاستشهاد الأبطال.

وأوضح عرفات أنه كتب «سرابيوم» عن الحرب بناءً على تأثيرها العميق عليه، وأضاف أنه تحدث مع محافظ الإسماعيلية وطلب زيارة المدينة لاسترجاع ذكرياته، مما ساعده في كتابة الرواية بشكل أفضل.

وفي مداخلة للدكتورة كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة، أوضحت أن المركز كان يركز عادة على الترجمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية، لكنهم بدأوا مؤخرًا في الترجمة من العربية إلى اللغات الأخرى.

ندوة كتاب «الحب والحرب في عيون الأطفال»

وأضافت أن إصدار هذا الكتاب يعكس سعي المركز لاختيار أعمال مبدعين من مختلف المحافظات. وأشارت إلى أنها قرأت عمل محمود عرفات وأعجبت به، لذا تم ترجمته إلى الإنجليزية والفرنسية في آن واحد، وأكدت أن المترجمتين أنجزتا العمل في فترة قصيرة.

وأوضحت أن الأجزاء التي اختارها الدكتور محمود تتناسب مع جميع أفراد الأسرة، وتمت ترجمته لعدة لغات للوصول إلى أبناء الجاليات العربية الذين يمتنعون عن القراءة باللغة العربية، كما أعلنت أن المركز القومي للترجمة قام بترجمة الكتاب إلى عمل صوتي متاح على الإنترنت، للاستفادة منه عبر القراءة أو الاستماع.

من جانبها، أوضحت الدكتورة بشاير علام أن تجربة ترجمة رواية «سرابيوم» إلى اللغة الفرنسية كانت من أكثر الفترات إمتاعًا لها، نظرًا لسلاسة أسلوب الكاتب وعدم تعقيده.

وأكدت أنها استمتعت بترجمة الكتاب والتفاعل مع أسلوبه، خاصة في وصفه لحالة دموع الطفل ودموع الزوجة، مما جعلها تتفاعل عاطفيًا مع النص لدرجة أنها بكت.

اقرأ أيضاًالأحد المقبل.. ندوة بمعرض الكتاب تناقش كتاب جمال الكشكي الجديد

معرض الكتاب 2025.. قصور الثقافة تصدر 4 أعمال جديدة ضمن سلسلة «العبور»

إقبال كثيف على ركن الفتوى بمعرض الكتاب بمشاركة واعظات الأزهر

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: معرض الكتاب معرض القاهرة الدولي للكتاب معرض القاهرة للكتاب معرض الكتاب بالقاهرة نصائح معرض الكتاب معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025 معرض الكتاب 2025 معرض الكتاب الدولي 2025 ندوات معرض الكتاب 2025 المرکز القومی للترجمة محمود عرفات عرفات أنه إلى اللغة

إقرأ أيضاً:

يوروفيجن 2025: النمساوي جيه جيه يحصد اللقب بأغنية "الحب الضائع"

في واحدة من أكثر المسابقات المشحونة سياسيا حتى الآن، فازت النمسا في مسابقة الأغنية الأوروبية لعام 2025، حيث حصل جيه جيه على اللقب عن أوبرا البوب ​​الخاصة به "Wasted Love". اعلان

في واحدة من أكثر نسخ مسابقة "يوروفيجن" للأغنية الأوروبية إثارةً للجدل السياسي بسبب مشاركة إسرائيل، فازت النمسا بلقب عام 2025 عبر المغني الشاب "جاي جاي" (JJ والاسم الحقيقي: يوهانس بيتش، 24 عامًا)، بأغنيته الممزوجة بين البوب والأوبرا بعنوان Wasted Love.

جاء إعلان النتائج مشوقًا حتى اللحظة الأخيرة، حيث تصدرت إسرائيل الترتيب حتى المرحلة النهائية من التصويت، قبل أن تتراجع إلى المركز الثاني، تليها إستونيا في المركز الثالث.

وهذه هي المرة الثالثة التي تفوز فيها النمسا بالمسابقة، بعد انتصارات سابقة في عامي 1966 و2014. وتُعد النمسا أيضًا صاحبة الرقم القياسي لأطول فترة بين فوزين، إذ انتظرت 48 عامًا بين أول انتصار لها والثاني.

في مقابلة مع قناة Euronews، أوضح JJ أن أغنيته تتمحور حول الحب من طرف واحد والبحث عن القوة من خلال المشاعر المؤلمة، قائلاً: "الأغنية حزينة نوعًا ما، لكنها في جوهرها تدعو للأمل. دائمًا هناك نور في نهاية النفق. حتى الفترات السيئة القصيرة يمكن تجاوزها، فالأمر لا يكون أبدًا نهاية العالم. دائمًا هناك بصيص أمل، فالأمل هو آخر ما يموت."

وشهدت المسابقة مشاركة 26 متسابقًا، مع رقم قياسي في استخدام المتسابقين للغتهم الأم أثناء الأداء، ما جعلها النسخة الأكثر تنوعًا لغويًا منذ عام 1999.

ورغم أن شعار المسابقة لهذا العام كان "الوحدة"، فقد خيّم الجدل السياسي على الأجواء بسبب مشاركة إسرائيل، ما أدى إلى تنظيم مظاهرات مؤيدة لفلسطين خارج مقر الحدث، إضافةً إلى توقيع أكثر من 70 متسابقًا سابقًا على رسالة مفتوحة تطالب باستبعاد إسرائيل وهيئة البث الوطنية "كان" من المسابقة.

Relatedبعد منعها من "يوروفيجن".. موسكو تُعيد إحياء المسابقة الغنائية "إنترفيجن" بأوامر من بوتينعشرات الفنانين يوقعون على عريضة تدعو لإقصاء إسرائيل من مسابقة يوروفيجن 2025

كما أثارت مشاركة مالطا جدلًا بدورها، بسبب كلمات أغنية المتسابقة ميريانا كونتي، ما دفعها إلى إصدار نسخة معدّلة من أغنيتها Kant استجابةً للانتقادات.

ورغم كل الجدل، كان الحفل احتفالًا بالموسيقى على طراز يوروفيجن المعتاد، بين أغاني البوب العاصفة، والأناشيد، وعروض مسرحية مبهرة تجاوزت التوقعات من حيث الابتكار والخصوصية، لتجعل نسخة 2025 واحدة من أكثر النسخ تميزًا.

انتقل إلى اختصارات الوصولشارك هذا المقالمحادثة

مقالات مشابهة

  • برج القوس.. حظك اليوم الثلاثاء 20 مايو 2025.. اغتنم الفرص
  • برج الثور.. حظك اليوم الثلاثاء 20 مايو 2025.. عبر عن امتنانك
  • بحضور عدد من الصناعيين المغتربين.. جلسة حوارية بعنوان “مستقبل الاستثمار الصناعي في حلب”
  • محافظة حلب تنظم جلسة حوارية تحت عنوان “مستقبل الاستثمار الصناعي في حلب” بحضور عدد من الصناعيين المقيمين في المدينة والمغتربين.
  • حرب السودان.. ثيمة رئيسة لإنتاج الكتّاب السودانيين بمعرض الدوحة
  • يونيسف: “إسرائيل” تقصف أطفال غزة بشكل يومي
  • يوروفيجن 2025: النمساوي جيه جيه يحصد اللقب بأغنية "الحب الضائع"
  • كل ما تحتاج معرفته عن رسوم كتب الكتاب ومصاريف عقد ‏القران 2025‏
  • انطلاق القمة العربية في بغداد وسط تصاعد التحديات الإقليمية
  • كيم يشرف على تدريبات جوية ويدعو لرفع حالة التأهب القتالي للجيش “بشكل جذري”