البلاد – جدة

أعلنت شركة صافولا للأغذية، إحدى أكبر شركات الأغذية في المملكة العربية السعودية، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا، أمس، عن الفائزين في مسابقة ابتكار بدائل مستدامة لزيوت الطعام، وهي مسابقة عالمية مفتوحة أطلقتها الشركة بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، والبنك الأوروبي لإعادة الإعمار والتنمية.

تهدف المسابقة إلى استكشاف بدائل أكثر استدامة وتتمتع بالخصائص الفيزيائية والوظيفية للدهون التقليدية، وتترك أثراً أقل على البيئة.

وقد فاز بالمسابقة فريقان من الباحثين والعلماء، فحاز على المرتبة الأولى فريق من الجامعة الأمريكية بالقاهرة، بينما حلّ في المرتبة الثانية فريق من جامعة رواندا، ويهدف الفائزان إلى تطوير منتجاتهم وطرحها في السوق في المستقبل القريب.
قدّم فريق الجامعة الأمريكية تقنية جديدة لإنتاج دهون نباتية مستدامة من الكائنات الحية الدقيقة، بينما قدّم فريق جامعة رواندا تقنية أخرى مركّبة لاستخراج كمية أكبر من الدهون من بذور اليقطين.

وقال سامح حسن، الرئيس التنفيذي لشركة صافولا للأغذية: “نحن فخورون بإعلان الفائزين في مسابقة ابتكار الدهون المستدامة. هذه المسابقة تمثل التزامنا المستمر بالبحث والتطوير وابتكار منتجات وعمليات تصنيع أكثر استدامة، وهذه هي المرة الأولى التي تنظم فيها صافولا مسابقة عالمية للإبتكار المفتوح، وقد تلقّت المسابقة أكثر من 65 مشاركة من جميع أنحاء العالم”.

وأضاف: “نحن ملتزمون بدعم الابتكار في مجال الأغذية المستدامة، ونعتقد أن هذه المسابقة ستساعد على تعزيز الجهود العالمية للحد من التأثير البيئي لقطاع الأغذية، كما أن صافولا تركّز على الاستدامة والعمليات الصناعية الخضراء بما يسهم في تحقيق أهداف رؤية المملكة 2030”.

من جهته، صرّح ضياء رشوان، المدير العام الإقليمي للإبتكار في شركة صافولا للأغذية، قائلاً: تشّكل هذه المسابقة بداية ناجحة لرحلتنا في العمل معاً لتحويل الأفكار الفائزة إلى واقع متحقق في الأسواق على الصعيد الصناعي بما يحقق قيمة للأجيال المستقبلية.

المصدر: صحيفة البلاد

كلمات دلالية: صافولا

إقرأ أيضاً:

إعلان قائمة الفائزين بجائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في دورتها الحادية عشرة

أعلنت جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة عن أسماء الفائزين بها في دورتها الحادية عشرة للعام 1445هـ/2024م في فروعها الستة وهي: جائزة الترجمة في جهود المؤسسات والهيئات، والترجمة في العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، والترجمة في العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، والترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، والترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، والترجمة في جهود الأفراد وهذه الجائزة في دورتها الحادية عشر تفخر بأنها من الجوائز العالمية التي تهدف إلى إبراز جهود المملكة العربية السعودية عالميًا في أحد أهم المجالات الثقافية التي ترسخ بناء الجسور والتبادل المعرفي بين الحضارات ومن أهم المبادرات التي أنجزتها مكتبة الملك عبد العزيز العامة المشروع الخيري الذي أسسه الملك عبد الله بن عبد العزيز رحمه الله وجعله في موازين حسناته.

وبهذه المناسبة، عبَّر معالي المشرف العام على مكتبة الملك عبد العزيز العامة، رئيس مجلس أمناء الجائزة المكلف الأستاذ فيصل بن عبد الرحمن بن معمر عن سعادته بما حققته هذه الجائزة الدولية المرموقة، التي تُمنح، تقديرًا للجهود البارزة في نقل المعرفة بين اللغات، وخصوصًا من العربية وإليها، تعزيزًا للحوار الثقافي والحضاري، وتكريمًا للمترجمين والمؤسسات التي تسهم في إثراء التبادل المعرفي والعلمي عالميًا.

ورفع معاليه أسمى عبارات الشكر والعرفان لمقام خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز آل سعود - حفظه الله - ولصاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبد العزيز، ولي العهد، رئيس مجلس الوزراء- أيّده الله - على ما يوليانه من اهتمام كبير ودعم متواصل لجائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة، التي باتت منارة حضارية وعلمية عالمية تُسهم في مدّ جسور التواصل بين الشعوب والثقافات، وترسيخ قيم التفاهم الإنساني من خلال الترجمة بوصفها وسيلة لنقل المعرفة وتبادل الخبرات، وكذا دعمهما الكريمين للمشاريع المتنوعة التي تشرف عليها مكتبة الملك عبد العزيز العامة.

وكان مجلس أمناء الجائزة، قد قرَّر بعد استعراض تقارير اللجنة العلمية ولجان التحكيم، منح الجائزة في فروعها الستة لكل من:
منح الجائزة مشاركة لكل من الدكتور نايف بن سلطان الحربي، والدكتور جمال محمد علي خالد عن ترجمتهما لكتاب: (علم الأحياء الدقيقة الجنائي) في فرع (العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية) وكذلك منحها في الفرع نفسه للدكتور منصور حسن الشهري عن ترجمته لكتاب: (نمذجة وميكانيكا المواد القائمة على الكربون ذات البنية النانو مترية)

أما فرع: (العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى)، فقد تقرر حجبه، وذلك لعدم تلقي الأمانة العامة للجائزة أي ترشيح في هذا المجال. كما منحت الجائزة في فرع (العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى) للدكتور/ زيدو جبريل محمد، عن ترجمته لكتاب: (مقامات الحريري) من اللغة العربية إلى اللغة الهوساوية.
ومنحت الجائزة في فرع (العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية) مشاركة بين كلّ من: الدكتور فؤاد الدواش، والدكتور مصطفى الحديبي وذلك عن ترجمتهما لكتاب: (سيكولوجية الجائحات: الاستعداد للتفشي الكوني المقبل لمرضٍ معدٍ)، ومنحها كذلك في الفرع نفسه للدكتور بسام بركة، والدكتور علي نجيب إبراهيم، عن ترجمتهما لكتاب (قاموس علم الجمال).

كما تقرر حجب الجائزة في فرع: (جهود المؤسسات والهيئات)، نظرًا لأن الأعمال المترشحة لم تحقق المعايير المطلوبة لنيل الجائزة.
أما في فرع جهود الأفراد، فقد منحت الجائزة مشاركة بين كل من: الدكتور محمد الديداوي (نمساوي الجنسية) والبروفسور وانغ بي وين (صيني الجنسية)، والأستاذة بيرسا جورج كوموتسي (يونانية الجنسية)، وذلك لجهودهم المميزة في مجال الترجمة.

وفي الختام، قدّم معالي المشرف على المكتبة خالص التهاني والتبريكات للفائزين بالجائزة معربًا عن تقديره لما بذلوه من جهود في تقديم ترجمات علمية مفيدة، وذات قيمة مضافة للمعرفة الإنسانية.

مقالات مشابهة

  • إيكو فيتا ابتكار صديق للبيئة باستخدام عظام المواشي وجوز الهند
  • جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة تعلن أسماء الفائزين بها في دورتها 11
  • «حرف السعودية» تحصد المركز الثالث عالميًا في مسابقة تحدي هدايا الطعام 2025
  • المجلس الإماراتي لكتب اليافعين يطلق مسابقة «الكتابة الإبداعية»
  • بابتكار سعودي وروح تراثية.. «حرف السعودية» تحصد المركز الثالث عالميًا في مسابقة تحدي هدايا الطعام 2025
  • إعلان قائمة الفائزين بجائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في دورتها الحادية عشرة
  • تعليم سوهاج يكرم الفائزين بالمراكز الأولى على مستوى الجمهورية
  • الفريق المغربي “NovaOR” يتوج بالجائزة الكبرى في مسابقة هواوي العالمية لتكنولوجيا المعلومات
  • صندوق الوطن يكرّم الفائزين بالمسابقة الطلابية لريادة الأعمال
  • تكريم الفائزين في ختام مسابقة "ومضة نور" بـ"تعليمية البريمي"