غدا.. المتحدة تهدي المصريين بثا حصريا للنسخة الكاملة لحفل افتتاح المتحف المصري الكبير (تفاصيل)
تاريخ النشر: 6th, November 2025 GMT
أعلنت الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية عن إهدائها للشعب المصري بثًا حصريًا للنسخة الكاملة لفعاليات حفل افتتاح المتحف المصري الكبير، والتي من المقرر عرضها غدًا الجمعة الموافق ٧ نوفمبر ٢٠٢٥، وذلك على جميع شبكاتها التليفزيونية بما فيها شبكة قنوات ON، وشبكة قنوات DMC، وشبكة قنوات CBC، وشبكة قنوات الحياة, بالاضافة لقنوات قطاع الأخبار اكسترا نيوز واكسترا لايف.
وكتبت “المتحدة” عبر صفحتها الرسمية على موقع التواصل الإجتماعي الأشهر “فيس بوك”: “تعلن الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية عن إهدائها للشعب المصري بثا حصريًا للنسخة الكاملة لفعاليات حفل الافتتاح للمتحف المصري الكبير، وذلك غدا الجمعة الموافق 7 نوفمبر 2025 على جميع شبكاتها التليفزيونية بما فيها شبكة قنوات ON، وشبكة قنوات DMC، وشبكة قنوات CBC، وشبكة قنوات الحياة, بالاضافة لقنوات قطاع الأخبار اكسترا نيوز واكسترا لايف”.
كما كشفت عن مواعيد الإذاعة قائلة: "هذا وستكون مواعيد الإذاعة يوم الجمعة كالتالي:
Extra news Live 13:00
ON 13:00
CBC 19:00
الحياة 20:00
DMC 23:00
والإعادة يوم السبت، في الأوقات التالية:
ON 11:30
CBC 21:30
الحياة 21:30
DMC 13:00
المصدر
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: المتحدة افتتاح المتحف المصري الكبير حفل افتتاح المتحف المصري الكبير الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية
إقرأ أيضاً:
وزيرة الثقافة تستقبل المترجم الكبير سمير عبد ربه لبحث سبل الاستفادة من خبراته
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق
استقبلت الدكتورة جيهان زكي، وزيرة الثقافة، اليوم والمترجم الكبير سمير عبد ربه، بحضور الدكتور محمد الجبالي، مدير المركز القومي للترجمة، في إطار حرص وزارة الثقافة على الاستفادة من خبرات رموز التنوير والإبداع لدعم وتطوير العمل الثقافي.
وشهد اللقاء مناقشة عدد من المقترحات المتعلقة بدعم حركة الترجمة، حيث تم الاتفاق على قيام سمير عبد ربه بترجمة مجموعة من الكتب التي يقترحها المركز القومي للترجمة، بما يسهم في إثراء المحتوى المعرفي وإتاحة المزيد من الإصدارات المتميزة للقارئ المصري والعربي.
كما تم الاتفاق على الاستفادة من خبراته في تدريب وتأهيل شباب المترجمين من خلال تقديم دورات وورش متخصصة، إلى جانب مشاركته في تقديم ومناقشة الكتب الصادرة عن المركز القومي للترجمة، فضلًا عن الاستعانة بخبراته الاستشارية لدعم عمل المكتب الفني بالمركز.
المترجم الكبير سمير عبد ربه كاتب ومترجم مصري تخصص في ترجمة روائع الأدب الإفريقي إلى اللغة العربية، وهو عضو اتحاد الكتاب المصري، وأخذ على عاتقه ترجمة مجموعة كبيرة من الكتب والروايات لمؤلفين أفارقة من أهمها : رواية "سنوات الطفولة" للكاتب النيجيري وول سوينكا الحاصل على جائزة نوبل والمجموعة القصصية "الياقوتة" ورواية "العالم البرجوازي الزائل" من تأليف الكاتبة نادين جورديمر الكاتبة الجنوب إفريقية الحاصلة على جائزة نوبل أيضًا، كما ترجم رواية "الموت في الشمس" للكاتب التنزاني بيتر بالانجيو ورواية "طريق الجوع "للكاتب النيجري الشهير بن أوكري الحاصل على جائزة بوكر البريطانية، و رواية "سهم الله" للكاتب ذائع الصيت تشينوا أتشيبي"، وأيضًا "رواية جاجوا نانا " للكاتب النيجري سيبريان إيكونيسي .
كما ترجم قصصًا متفرقة لمجموعة من مبدعي إفريقيا جمعها في كتابه "من روائع الأدب الأفريقي".
كما نشرت له في العام 1991 مجموعة قصصية من تأليفه بعنوان "سماء لا تشرب الشاي" ذلك إلى جانب العديد من الأعمال المترجمة والقصص القصيرة والمقالات في مختلف الصحف والمجلات المصرية والعربية والأوربية.