استقبلت السلطات المصرية، اليوم الاثنين، المجموعة الأولى من المصابين والمرضى الفلسطينيين القادمين من قطاع غزة عبر الجانب المصري عبر معبر رفح البري، وذلك لتلقي العلاج اللازم في المستشفيات المصرية.

وأفادت قناة "القاهرة الإخبارية"، بأن السلطات المصرية أتمت جميع الإجراءات اللوجستية والإدارية؛ لضمان سرعة وسهولة عبور الحالات المرضية، مشيرًا إلى وجود تنسيق رفيع المستوى لتذليل جميع العقبات أمام الجرحى ومرافقيهم.

وفي السياق ذاته، رفعت مستشفيات مدينة العريش وقطاع شمال سيناء درجة الاستعداد إلى القصوى، حيث جرى تجهيز الطواقم الطبية وغرف العمليات والعناية المركزة، مع توفير سيارات إسعاف مجهزة بالكامل لاستقبال المصابين ونقلهم فور وصولهم من المعبر.

وتأتي هذه التحركات في إطار الدور الإنساني المصري المستمر لدعم الشعب الفلسطيني وتخفيف المعاناة عن المرضى والجرحى في ظل الأوضاع الصعبة التي يشهدها قطاع غزة.

وبدأ اليوم الاثنين، التشغيل الفعلي لمعبر رفح البري من الجانب الفلسطيني، للمرة الأولى منذ أكثر من عام ونصف العام، عقب مرحلة تجريبية أولية جرت أمس الأحد، في إطار تنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق وقف إطلاق النار بين إسرائيل و حماس .

ووصلت الدفعة الأولى من المرضى والمصابين الفلسطينيين ومرافقيهم إلى بوابة معبر كرم أبو سالم، في وقت سابق من صباح اليوم، قبل نقلهم إلى الجانب الفلسطيني من معبر رفح، ودخولهم إلى مصر

من جهته، أعلن محافظ شمال سيناء، خالد مجاور، بدء التطبيق الفعلي للمرحلة الثانية من اتفاق تشغيل معبر رفح، مشيرًا إلى أن المحافظة تتولى الإشراف الكامل على العمليات اللوجستية الخاصة بدخول المساعدات الإنسانية واستقبال الجرحى والمصابين القادمين من قطاع غزة.

وأكد المحافظ أن المرحلة الحالية تنص على استقبال 50 حالة يوميًا من المصابين وذوي الأمراض المزمنة، الذين تضررت وظائفهم الحيوية جراء نقص الدواء، مع السماح بمرافقين بمعدل شخص إلى شخصين لكل حالة. وجرى اليوم استقبال 50 مريضًا يرافقهم 84 شخصًا، وسط استنفار كامل للأجهزة الإدارية والطبية بالمحافظة لتسهيل إجراءاتهم.

وبدورها، قالت وزارة الصحة المصرية، إن نحو 150 مستشفى على مستوى البلاد مستعد لاستقبال المرضى الفلسطينيين، إلى جانب تجهيز ما بين 250 و300 سيارة إسعاف.

كما أعلنت الوزارة توفير 12 ألف طبيب بمختلف التخصصات الحرجة، وأكثر من 18 ألف ممرض وممرضة، إضافة إلى 30 فريق انتشار سريع تابعين للإدارة المركزية للطوارئ والرعاية الحرجة.

المصدر : وكالة سوا - قناة القاهرة الإخبارية اشترك في القائمة البريدية ليصلك آخر الأخبار وكل ما هو جديد المزيد من آخر أخبار فلسطين منصور يبعث ثلاث رسائل متطابقة للأمم المتحدة بشأن الأوضاع الكارثية في غزة 5 إصابات بينهم طفلة في قصف على النصيرات وسط قطاع غزة الإمارات تنفي أنباء توليها الإدارة المدنية لقطاع غزة الأكثر قراءة القنوات المفتوحة الناقلة لمباراة الهلال والأهلي اليوم في دوري روشن السعودي موعد مباراة منتخب مصر لكرة اليد القادمة والقنوات الناقلة في أمم أفريقيا 2026 بالصور: الاحتلال يُفرج عن دفعة جديدة من أسرى قطاع غزة طقس فلسطين غدا: انخفاض على درجات الحرارة عاجل

جميع الحقوق محفوظة لوكالة سوا الإخبارية @ 2026

المصدر

المصدر: وكالة سوا الإخبارية

كلمات دلالية: معبر رفح قطاع غزة

إقرأ أيضاً:

وزيرة الثقافة تستقبل المترجم الكبير سمير عبد ربه لبحث سبل الاستفادة من خبراته

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

استقبلت الدكتورة جيهان زكي، وزيرة الثقافة، اليوم  والمترجم الكبير سمير عبد ربه، بحضور الدكتور محمد الجبالي، مدير المركز القومي للترجمة، في إطار حرص وزارة الثقافة على الاستفادة من خبرات رموز التنوير والإبداع لدعم وتطوير العمل الثقافي.
وشهد اللقاء مناقشة عدد من المقترحات المتعلقة بدعم حركة الترجمة، حيث تم الاتفاق على قيام  سمير عبد ربه بترجمة مجموعة من الكتب التي يقترحها المركز القومي للترجمة، بما يسهم في إثراء المحتوى المعرفي وإتاحة المزيد من الإصدارات المتميزة للقارئ المصري والعربي.
كما تم الاتفاق على الاستفادة من خبراته في تدريب وتأهيل شباب المترجمين من خلال تقديم دورات وورش متخصصة، إلى جانب مشاركته في تقديم ومناقشة الكتب الصادرة عن المركز القومي للترجمة، فضلًا عن الاستعانة بخبراته الاستشارية لدعم عمل المكتب الفني بالمركز.

سمير عبد ربه 

المترجم الكبير سمير عبد ربه كاتب ومترجم مصري تخصص في ترجمة روائع الأدب الإفريقي إلى اللغة العربية، وهو عضو اتحاد الكتاب المصري، وأخذ على عاتقه ترجمة مجموعة كبيرة من الكتب والروايات لمؤلفين أفارقة من أهمها : رواية "سنوات الطفولة" للكاتب النيجيري وول سوينكا الحاصل على جائزة نوبل والمجموعة القصصية "الياقوتة" ورواية "العالم البرجوازي الزائل" من تأليف الكاتبة نادين جورديمر الكاتبة الجنوب إفريقية الحاصلة على جائزة نوبل أيضًا، كما ترجم رواية "الموت في الشمس" للكاتب التنزاني بيتر بالانجيو ورواية "طريق الجوع "للكاتب النيجري الشهير بن أوكري الحاصل على جائزة بوكر البريطانية، و رواية "سهم الله" للكاتب ذائع الصيت تشينوا أتشيبي"، وأيضًا "رواية جاجوا نانا " للكاتب النيجري سيبريان إيكونيسي .


كما ترجم قصصًا متفرقة لمجموعة من مبدعي إفريقيا جمعها في كتابه "من روائع الأدب الأفريقي". 

كما نشرت له في العام 1991 مجموعة قصصية من تأليفه بعنوان "سماء لا تشرب الشاي" ذلك إلى جانب العديد من الأعمال المترجمة والقصص القصيرة والمقالات في مختلف الصحف والمجلات المصرية والعربية والأوربية.

مقالات مشابهة

  • الأمم المتحدة: قيود إسرائيلية جديدة تعرقل إغاثة غزة
  • الهلال الأحمر المصري يستقبل الدفعة 45 من المصابين الفلسطينيين
  • بالصور: من هي جيلان الجباس زوجة عمر مرموش وكم عمرها؟
  • ترامب: التقارير الإخبارية التي تزعم توقف التواصل بين إيران والولايات المتحدة قبل أيام قليلة كاذبة
  • "القاهرة الإخبارية": لبنان يركز على تثبيت وقف إطلاق النار وشمول كامل الأراضي
  • مراسل «القاهرة الإخبارية»: لبنان يسعى لتثبيت وقف إطلاق النار في مفاوضات الجولة الرابعة
  • مقاصب بلدية دبي تستقبل نحو19 ألف أضحية خلال عيد الأضحى
  • بالصور .. جماهير المصري تخطف الأنظار في مباراة زد وتحتفل ببطاقة النهائي
  • وزيرة الثقافة تستقبل المترجم الكبير سمير عبد ربه لبحث سبل الاستفادة من خبراته
  • بحمولة 2370 طنا.. انطلاق قافلة المساعدات المصرية الـ 205 إلى غزة