تكريم محمد صبحي في احتفالية الجمعية المصرية العربية للثقافة والإعلام والفنون
تاريخ النشر: 4th, January 2026 GMT
كرّمت الجمعية المصرية العربية للثقافة والإعلام والفنون، المشهرة بوزارة التضامن الاجتماعي، الفنان الكبير محمد صبحي، وذلك بمناسبة مرور 15 عاما على تأسيس الجمعية، تقديرا لمسيرته الفنية والإنسانية ودوره التنويري.
وقال رئيس مجلس إدارة الجمعية، المخرج الدكتور علاء نصر، إن تكريم محمد صبحي يأتي باعتباره «قيمة وقامة فنية كبرى»، وصاحب رسالة سامية أسهمت في ترسيخ مفاهيم الالتزام والوعي التربوي والفني، مؤكدا أن أجيالا كاملة نشأت على أعماله ورسائله التوعوية.
من جانبه، أعرب الفنان محمد صبحي عن شكره وامتنانه للجمعية، مشيدا بعلاقة الصداقة التي تجمعه بأعضائها، ومؤكدا ثقته في نجاح مشروع الجمعية واستمراره بمحبة القائمين عليه، قائلا إن هذا التكريم يعكس تقديرا حقيقيا وموجها بدقة لمسيرته، ومعبّرا عن اعتزازه الكبير بهذه اللفتة.
المصدر
المصدر: الأسبوع
كلمات دلالية: احتفالية وزارة التضامن الاجتماعي محمد صبحي الجمعية المصرية محمد صبحی
إقرأ أيضاً:
وزيرة الثقافة تستقبل المترجم الكبير سمير عبد ربه لبحث سبل الاستفادة من خبراته
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق
استقبلت الدكتورة جيهان زكي، وزيرة الثقافة، اليوم والمترجم الكبير سمير عبد ربه، بحضور الدكتور محمد الجبالي، مدير المركز القومي للترجمة، في إطار حرص وزارة الثقافة على الاستفادة من خبرات رموز التنوير والإبداع لدعم وتطوير العمل الثقافي.
وشهد اللقاء مناقشة عدد من المقترحات المتعلقة بدعم حركة الترجمة، حيث تم الاتفاق على قيام سمير عبد ربه بترجمة مجموعة من الكتب التي يقترحها المركز القومي للترجمة، بما يسهم في إثراء المحتوى المعرفي وإتاحة المزيد من الإصدارات المتميزة للقارئ المصري والعربي.
كما تم الاتفاق على الاستفادة من خبراته في تدريب وتأهيل شباب المترجمين من خلال تقديم دورات وورش متخصصة، إلى جانب مشاركته في تقديم ومناقشة الكتب الصادرة عن المركز القومي للترجمة، فضلًا عن الاستعانة بخبراته الاستشارية لدعم عمل المكتب الفني بالمركز.
المترجم الكبير سمير عبد ربه كاتب ومترجم مصري تخصص في ترجمة روائع الأدب الإفريقي إلى اللغة العربية، وهو عضو اتحاد الكتاب المصري، وأخذ على عاتقه ترجمة مجموعة كبيرة من الكتب والروايات لمؤلفين أفارقة من أهمها : رواية "سنوات الطفولة" للكاتب النيجيري وول سوينكا الحاصل على جائزة نوبل والمجموعة القصصية "الياقوتة" ورواية "العالم البرجوازي الزائل" من تأليف الكاتبة نادين جورديمر الكاتبة الجنوب إفريقية الحاصلة على جائزة نوبل أيضًا، كما ترجم رواية "الموت في الشمس" للكاتب التنزاني بيتر بالانجيو ورواية "طريق الجوع "للكاتب النيجري الشهير بن أوكري الحاصل على جائزة بوكر البريطانية، و رواية "سهم الله" للكاتب ذائع الصيت تشينوا أتشيبي"، وأيضًا "رواية جاجوا نانا " للكاتب النيجري سيبريان إيكونيسي .
كما ترجم قصصًا متفرقة لمجموعة من مبدعي إفريقيا جمعها في كتابه "من روائع الأدب الأفريقي".
كما نشرت له في العام 1991 مجموعة قصصية من تأليفه بعنوان "سماء لا تشرب الشاي" ذلك إلى جانب العديد من الأعمال المترجمة والقصص القصيرة والمقالات في مختلف الصحف والمجلات المصرية والعربية والأوربية.