#سواليف

ضمن مشروع مكتبة الاسرة الأردنية لوزارة الثقافة، صدر حديثا الطبعة الثانية للمجموعة القصصية الموسومة بـ ” #عودة_الذئاب”، المترجمة عن اللغة الألمانية للكاتب #علي_عودة.
وتوزعت قصص المجموعة البالغ عددها ثمانية على 110 صفحة من القطع المتوسط، ودار الحديث فيها عن أيام ومعاناة الحرب العالمية الثانية والتي دارت رحاها بين ألمانيا النازية لتلك الأيام وروسيا.


وقال عودة ان هذه القصص اخذها من مجموعة الكاتب الألماني هانس بيندر، الصادرة في ميونخ عام 1969.
وبين في مقدمته عن المجموعة أن هذه القصصة تحدثت عن جنود ألمان وروس وأمريكيين.وعن نساء وأطفال تعرض فيها لأقدارهم الصعبة أثناء الحرب.
وبالنسبة لقصة “عودة الذئاب” التي تحمل المجموعة اسمها، تبين كيف أن الذين كانوا أعداء قبل شهور أصبحوا يقفون صفا واحدا لرد خطر قطعان الذئاب
وتابع يقول..” كم نحن هذه الأيام بحاجة الى مثل هذا الموقف لصد قطعان الذئاب المغيرة على حمانا.
يشار أن المترجم عودة اصدر ست مجموعات قصصية مترجمة للكبار والصغار كان آخر مجموعتين هما:(عودة الذئاب ، ومعطف الزنديق) ، اضافة الى نشر عشرات القصص المترجمة والدراسات الادبية في الملاحق والمجلات المحلية والعربية.

المصدر: سواليف

كلمات دلالية: سواليف عودة الذئاب علي عودة عودة الذئاب

إقرأ أيضاً:

روسيا أنجزت تبادل الدفعة الثانية من أسرى الحرب مع أوكرانيا

روسيا أنجزت تبادل الدفعة الثانية من أسرى الحرب مع أوكرانيا

مقالات مشابهة

  • الناشطة “آجار”: أرفض دعم ألمانيا لآلة الحرب “الإسرائيلية” في غزة
  • غزال: “غوركيف عمل على بناء مجموعة قوية في الخضر ورحليه أثر فينا”
  • “الجوازات”: إنهاء إجراءات عودة ضيوف الرحمن إلى أوطانهم عبر منفذ حالة عمار بمنطقة تبوك
  • (2) مأرب في قلب أحداث الحرب الباردة: “برميل النفط.. لا برميل البارود”
  • لغة الانزياح وتعدد الأشكال الشعرية في مجموعة “الغسق المسافر”
  • وزارة الاتصالات تكرم مجموعة طلال أبو غزالة للتدريب المهني
  • فرص منتخب الإمارات للتأهل إلى المونديال
  • الإعلان عن انطلاق النسخة الثانية من “إنفستوبيا – المتوسط” في اليونان العام المقبل
  • روسيا أنجزت تبادل الدفعة الثانية من أسرى الحرب مع أوكرانيا
  • قراصنة جزائريون يزعمون اختراق بيانات وزارة العدل ومخاوف من ثغرة “الإيميلات الشخصية”